|
电影真的非常棒!如果不是因为没有中字英字又太难看懂我一定大胆的给满分了,战争戏段在原著里只有一句“两军冲突”,却被威尔逊拍出磅礴大气的恢弘之感,关于结局的编改也是神来之笔,五世和福斯塔夫之间主体地位的转变与画面景别位置的转换契合,福斯塔夫含泪而笑直叫人无奈无力,希望出好字幕后二刷 |
|
Welles教大家如何用一百种有趣的方式拍对话,就是不好好用正反打哈哈哈~ |
|
不是奥森·威尔斯扮演了弗斯塔夫,弗斯塔夫其实是另外一个奥森·威尔斯。 |
|
威尔斯无论是角色演绎还是电影本身让人作呕的浮夸在这里充分暴露 大量仰拍衬托出福斯塔夫的肉山身躯国王的冷峻还有一个鸡蛋脸老太 大量莎士比亚式的辞章对话让人头疼,那段大量快速剪辑的雾气对战倒拍得异常出色值得反复欣赏 |
|
奥逊·威尔斯实在太擅长将莎剧改编成电影了,这部主要改编自[亨利四世]的作品和获金棕榈的[奥赛罗]都是难以超越的。福斯塔夫这一角色几乎就是为奥胖量身定制的,尽管胖如肉山、放荡酗酒、谎话连篇、懦弱自负,竟也被演绎得令人同情。福斯塔夫兴高采烈地求见刚即位的老友亨利五世时,猝不及防碰了大钉子,那张满面胡须、苍老臃肿的面庞,交替显露出多种情感:骇异、惊愕、失落、绝望、愤懑、无奈,最终却汇聚为欣悦与骄傲的神情,令人动容。那段10分钟多的战争场面拍得妙到毫巅,通过各种机位、各色场景的高速剪辑,以及大量运动特写镜头,仅用100余人就拍出恍如[指环王][战争与和平]的千军万马残酷混战之势。奥胖拿手的低机位仰拍镜头+深焦摄影依旧震人心魄,尤其是城墙上的吹军号者,以及高耸压抑、时而黑暗时而照入圣光的古堡。(9.0/10) |
|
摄影用光可以看成是威尔斯所有作品的集大成,战争场面拍的那么迷幻凄绝也是难得,不过一开始威尔斯的嗓音还是会令观众出戏吧好在后面他就和福斯塔夫融为一体了。他的小女儿比阿特丽斯剪短了头发在片中扮演小跟班男童,她自称自己是个小影子。ps一直留着这部电影终于等到收了CC蓝光 |
|
威尔斯影像极迷人,还总是喜欢用大仰角镜头拍人。自恋。台词源于戏剧?英字很勉强。 |
|
“他们不属于一个时代,他们属于所有的世纪” |
|
奥逊威尔斯,我的好兄弟,所有人的老伙计,你当然来自电影史的上一个章节,那个藏污纳垢,百废待兴的黄金时代,炫耀只在你身上变为美德,因为你毫不飨足,毫无廉耻地掠夺又挥霍,被悲伤和叹息吹成了一个热气球,你自轻自贱,甘当小丑,因为你不愿假装世界上有任何器物能凌驾于虚无。然而你的身体里却始终向外涌出不知疲倦的动能,好似整个乱世都藏在其中:你是自我罢黜的王,在旧时代里嬉笑怒骂,胡作非为,在新时代里却被没收全部位置,因为即便你再将头衔浪掷,你的灵魂却用它对高贵的信仰证明了它坚持活在生养了自己的地方——于是时代的坟墓中也有你的一份,你这巨人家族的最后一个。 |
|
由衷地建议所有失眠患者去sho看上一部上古经典,空调和座椅太舒服了(我甚至都怀疑抽氧了)//说实话,有点煎熬,通篇的戏剧式台词和诗朗诵,战争场面使用的跳切技法放在现在已经过时(甚至可以说有点糊弄),摄影和光影也并没有在想象中的“宏大”下完全显露本事。 |
|
8/10。威尔斯用快慢镜头和手持拍摄了一场极具活力的暴烈战斗:伴随着马蹄踩踏的雾与泥、士兵的呻吟声、盔甲和兵器碰撞发出的叮铃声,摄影机置于混战中一个骑士腿部一侧的纵深空间,而古斯塔夫那矮胖的身体一边躲避危险,一边抬着被杀死的珀尔向国王冒领军功。威尔斯以古斯塔夫这个酒鬼/小偷/淫荡者和战争暴发户为支点,表现了无忧无虑的新兴世界(充斥妓女的酒馆)对冷酷王权的冲击,后者是由城堡、长枪和盾牌构成的细节井然有序的独特空间,哈尔在军事职责的规训下变得僵化,需要古斯塔夫的笑声和嬉闹找回激情,他和朋友策划捉弄古斯塔夫的恶作剧时,因自己的惰性失去了主导,最终哈尔背弃古斯塔夫以加冕王位,后者沮丧、喃喃自语地走向景深,心灰死去,他巨大的棺材被抬出荒凉的风景,这片树木光秃秃的雪景是他和随从打劫、在开场艰难前行的伤心之地。 |
|
上海西班牙电影展/这是喜剧片吗…这么悲伤 |
|
《理查二世》+《亨利四世》上、下+《亨利五世》+《温莎的风流娘儿们》,号称奥逊威尔森自己最喜欢。让娜莫罗真没认出来。战争场面好好啊,还是第一次看到重甲骑士怎么上马——坐秋千吊上去!到处透着落后生产力,想了一下国产古装还是太优越,哪怕正剧吧,你有一个这种豁牙巴的底层人吗? |
|
感觉在西班牙影展看了部英剧。 |
|
作为导演 奥逊威尔斯简直是天才 |
|
1. 古英语,看的损失很大,应该去看看中英文对照的剧本。2. 奥森. 威尔斯可以跟他比肩的没有几个,我认为黑泽明可以算是一个。这个剧的摄影、剪辑水平实在是太高了,教科书。 |
|
同样是莎翁戏剧改编,《午夜钟声》和《我私人的爱达荷》对照观看会更有意思,战争大场面的调度很难让人想到这部片和《公民凯恩》是同一个导演。4K修复,与奥逊·威尔斯相见恨晚~ |
|
原来爱达荷是致敬的这部啊 |
|
好玩是挺好玩的,就是人物不太立得住;但是确实挺好玩的,奥逊威尔斯也拍的挺炫技的 |
|
[4.0/5.0] 奧森威爾斯穿盔甲好像被灌壞的鋼鐵人。 |
|
http://www.youtube.com/watch?v=oOhq0AyRNjY |
|
#西班牙电影展# 影城杜比,身材不佳的盆友建议慎看(bushi),喷了学到无数嘲笑胖子的古英语表达,奥胖老师真能自嘲呢,简直是量身自制,若说是最好的莎翁改编可能因人而异,但若说是最好的莎翁改编之一完全没问题,了不起的奥胖,沸腾的、能量爆炸感的场面调度,近乎嚣张的整体气势,战争场面的表现和剪辑手法后世创作者临摹学习者众多,除了战场,其他场面基本都是构图、打光各方面俱佳的戏剧舞台表演,就连最基本的对话场面,奥胖的人物站位与环境关系的建构非常亮眼,作为看多了无趣正反打的观众觉得会铭记于心;比起大半部的热闹,“人去楼空”被新王抛弃之人孤独凄凉更加对比明显;奥胖确实有傲气的资本,事实证明甘油三酯高不会影响才华哈哈哈 |
|
The QUANTITY of motions,与《伟大的安巴逊》并列为威尔斯最佳.在无限亢奋的旧骑士时代,外表怠惰的福斯塔夫恰恰守护着最巨大的动量:一座魁伟肉山聚集起整个周围世界地震雪崩般的运动,自己却因大惯性一路滚入新纪元而无法调整转向.威尔斯用深焦镜头和除去"气口"的剪辑将这动量加倍,连沙尘云雾也争相牵引车马旗帜,将他签名式的perpetuum mobile推到极点.享乐主义者福斯塔夫[威尔斯]远离真神[制片厂]又败坏青年[导演们]――也正像苏格拉底,死前从脚开始一直冷到全身――年轻的亨利五世们自然并非他的阿尔西比亚德,随着沉静的政治秩序结束"黄金时代",电影的速率终于减了下来;同样一片薄雾中,那惯性最大者被装在棺材里沿着泥路推行,他这辈子还从没真正移动得这么慢过. |
|
第一次看奥胖的片会昏昏欲睡 |
|
老问题:我个人是极其反对在电影中加入大量华丽的书面辞藻的(本片中就是莎剧的原版台词),这实际上是向话剧的靠拢,而我个人是反对电影综合论的。 |
|
2t350 |
|
奥神 |
|
让我站在亨利五世的角度,我也会做相似的事情。 |
|
莎士比亚真能造词儿啊! (没了…… |
|
剧情并不是很丝滑,但胖子的角色真的很有意思,台词不知道是直接引用还是仿写的,也非常美。要是这么和别人说话的话,每个人都会愿意多听你说两句的吧!当中有一段女人谈爱情男人找马的戏份可太《芭比》了哈哈哈哈 |
|
很多低机位镜头太不喜欢了,泛滥使用低角度镜头也是他职业生涯作品特色之一,因为低角度的人对象可以给他更大的运动空间 |
|
9.5/10。①改编自莎剧,电影绝大部分由对话组成。剧情如简介所写:一个重情讲义的贪腐无能之辈与储君的友谊和储君上位后为重振朝纲而抛弃他。电影对他持同情态度,展现了友谊在权力的诡诈绝情中的脆弱。②电影通过各种人物的走位/动作、镜头的运动、机位的灵性转换等来构建对话与互动(极少用正反打),辅以较夸张的表演/读台词风格、低机位镜头、各种打光、等等,使得他们的对话与互动充满了优美的韵律与情绪的张力。③战争场面的调度极其牛逼,百来人的战斗打出了宏大的史诗感。⑤缺憾:对电影本身剧情和设定的理解非常依赖于观众对莎剧的了解程度,了解的少可能看不太懂。 |
|
A / 将《阿卡丁先生》的身份关系进行倒转后,奥逊威尔斯极为恰切地排布了不同群体声部之间的关系,在不同语气的交错碰撞中居然流露出鲜见的卑微喟叹之感(当然,他本就是极自负与极自卑的一体)。一方面依托原本的戏剧结构,另一方面又借戏剧的表演方式和情节突转填充曾经时常跳空的人物情绪,从而使得他的作者风格与莎剧原本呈现出一种相对柔性的融合与平衡。BTW福斯塔夫大概是威尔斯赋予自己的最卖萌的角色了。 |
|
皇气的摄影 |
|
皇权的庄重威严在影像上仅仅是被那束光赋予的,泥塑雕像式的高抬坐姿俗套无比,唯有威尔斯打的那束光连接上天,圣光护体般的将地位神圣化。权力被长矛可视化,将破骑兵的长矛用作普通武器,仰角拍摄微抬头人物,后景设置持矛士兵,这种意欲刺破天的影像设置,是巨大掌控力的展示,而结尾处持矛士兵被放置前景,威尔斯占据后景之时,这又是不可跨越的藩篱,是皇权划下的边界。如果说舞台化是电影竭力避免的场景设置的话,那威尔斯则故意使用舞台化置景,且使其超脱舞台完全拥有电影感,简单直接的方法便是给予充分的景深,在结尾的段落中,仰角拍摄屋中全景,一个简单直接的舞台化构图设计,甚至是最佳观看席位视点,但充分的景深用高度的现实破解了舞台魔咒,给予了电影的质感。 |
|
60+La restauration menée par la Filmoteca Española restitue la photographie voulue par Welles et son directeur de la photographie Edmond Richa.La version internationale restaurée est présentée en avant-première mondiale.présentée par Luciano Berr |
|
喜剧的终极结局都是一场悲剧,弗斯塔夫是个小丑般的角色,脑满肠肥爱说大话,可当亨利五世鄙夷地说出他的坟墓都要比人宽三倍时,这个人物又极尽可怜与可悲,其实这个落空是可以预见的,阶级的不可僭越,人性的复杂反复,个人的自作自受,威尔斯厉害的是把他自己与弗斯塔夫的形象重叠,被人抛弃郁郁而终。 |
|
2026年西班牙电影展 in 上海影城SHO。颇有种看《糟糕历史》的感觉,古斯塔夫的荒诞仿佛另一种形式的堂吉诃德,显现出一种历史的真实和粗鄙,弱冠时的亨利五世戏谑却真诚,登上王位后的追求「伟大时代」反而是人民的苦难,古斯塔夫的落幕也是人类真诚年代的终结。 |
|
I just honestly don't like Falstaff... I thought this version of Prince Hal is pretty good though, one of my favourite actually |
|
奥逊威尔斯精神状态领先我一百年,全程亢奋叨叨叨了两小时没带停的但也不影响我睡了一觉,莎翁诗朗诵大会,男的真的张嘴就来白的说成黑的 |
|
啊tmd太心碎了。。每当这种时刻就忍不住拉踩一下(反正也不怕莎士比亚掉粉),钢铁直男之间的爱才是真爱,王尔德那些心碎故事从二次元到三次元都是眼瞎脑子有坑自恋矫情基佬的活该作死。。。 |
|
莎士比亚的文字有时真是过于华丽了 |
|
这才是莎剧电影最理想的样子:戏剧化的表演与台词,极高超的场面调度和运镜。表现战斗的蒙太奇片段不输波将金号的敖德萨台阶。 |
|
放弃了绝对掌控的欲望,而是如福斯塔夫一般“打哈哈”,就像古英语以极快的流速不间断喷涌,就像那些挑衅的机位和剪辑,你明白这不是戏剧,这是电影。电影,一部关于形象的电影,福斯塔夫的形象,威尔斯本人的形象,纯真得像童话里的巨人,却也自负到必然走向宏大的死亡,异常悲伤。 |
|
【西班牙电影展】【上海影城SHO】一直就希望有人能将莎翁的剧融在一起,毕竟有那么多的相通之处。各不相同的角色,道尽了不同阶级的本质。超级combo版,一片更比五片强!大大奥胖! |
|
运镜极其先锋,视角神出鬼没,几处大场面拍得特别赞。历史正剧的调调在结尾完整揭露,“多多利用对外的战争”。 |
|
完全脱离口语的莎士比亚台词偏偏说得还那么快,算了,不为难自己了。 |
|
不同凡响的莎剧“乱炖”改编,堪称改编的标杆,看看威尔斯是怎样将几部名剧有机结合在一起,且完满保留了自身的艺术特色——很明显的悲喜剧糅合,配置以绝妙打光和机位,民间和宫廷、底层和上层、怠惰和紧张、隐逸和权力,在不同区隔的空间内极尽鲜明。
城堡内的光线清冷圣洁,而酒店内里的光则明朗温暖,值得赞美的是战场上的光线呈现混沌的灰度,极具颗粒感;剪辑的速率明显,出征的节奏强劲有力,欢闹的戏份犹如号角切入画面,而登基和孤独的对切则让人感伤;典型标识深焦依然出神入化,镜框层次丰富,城堡大门前的落寞身影重回《审判》;台词精粹,真是吃透了原文本,国王与王子的戏中戏好评。
王冠仿佛具有了自主意识,戴上之后他将俗世的热闹和欢乐自绝于外,福斯塔夫的导师生涯结束,政权重新洗牌,新的时代开始了。 |
|
四星半,剧作采用严整的三幕结构,场景、动作、光影最大限度突出浓烈的舞台美感,台词风格也保留了带有诗歌韵律的戏剧风格。而奥逊威尔斯确实是个影像天才,构图、运镜、剪辑几乎都达到电影的极致,两种艺术形式最致密的结合,至少在古典叙事维度认定为戏剧改编作品的最高峰毫不为过。 |
|
等了很久的中字,可惜莎士比亚的古英语还是有点累。但是到底该怎么评价老福斯塔夫爵士呢?战场上上马的场面很有意思。 |