|
这故事和导演都兜不住嘉宝的演技。哪儿来这么艳若桃李冷若冰霜气质犹如女王的风尘女?这不科学! |
|
发声练习 |
|
“嘉宝说话了!”,嘉宝的第一部有声片,对白多的有点过火。不过,当女神往那儿一站,倾倒众生的强大气场令周遭一切黯然失色,银幕熠熠生辉,平庸的剧本也无所谓了 |
|
"给我一杯威士忌。" |
|
“给我一杯威士忌。” |
|
有声电影烦死啦!!! |
|
2006/04/13 |
|
豆瓣共收录两版安娜·克里斯蒂,一个是德语版,一部是英语版,此条目是英语版的。大海孤舟,严冬荒芜,全片呈现一种压抑孤寂的状态。可怜的安娜,遭遇过强奸,做过妓女,换来的只是父亲的一句“都是大海的错”。分不清这结局是喜是悲。瑞典人嘉宝的英语始终带有蜜汁俄国口音。 |
|
布朗导演功力不凡,但是宝儿表演真是弱到可以提名奥斯卡了、杜丝勒应该提个女配 |
|
英语版 |
|
作为嘉宝的第一部有声片毫无疑问是个合理的选择,嘉宝低沉的声线和口音都很符合瑞典移民设定和观众的想象,她的复杂配奥尼尔的复杂也刚刚好。 |
|
失败者之歌 |
|
Oh the old devil sea! 嘉宝出演的老式左派话剧电影。她真美! |
|
嘉宝首部有声片,居然BB了这么多。 |
|
保留了无声过渡到有声时代的精华,嘉宝演的正好;不断重复的“old devil sea”象征着命运如一把刀随时悬在人上方,对它的解读可以是逃避,也可以勇敢面对;30年代的女权止步于此;父女共处感人的一幕,阳光与高楼像是sea送给他们的礼物;爱情部分过于狗血,铺垫太少,甚至anna对于海的迷恋也缺少一个质变的情节,差评 |
|
给我一杯威士忌,里面兑点姜汁汽水。 |
|
嘉宝第一部有声片,特别喜欢她的声音!!另外整部片子眼睛就没有离开过她,实在是太耀眼夺目了 |
|
如果有两个anna christie的话 我默认这个条目是德语版了、mit ginger ale |
|
感觉那个年代的好莱坞片子是不是最后都要来这么一个生硬的团圆结局:前面嘉宝对两个男人的一番痛斥已经讲得那么清醒而痛彻,而后男人竟然回来了,还逼女主对着十字架发誓以前没有爱过别人,嘉宝就发誓了,之后竟然就皆大欢喜……抛掉这个结尾的话,前面的部分还是不错的。嘉宝在她的第一部有声电影中用她的倾城外表和带着浓重北方口音的英语力压片中两个男角色,也再次征服了当时的美国观众。她上驳船后的第一次暴风雨时,她突然身着全黑雨衣出现,冲出船舱走向甲板,那个帅气性感的气场真是很强大……此外导演很注意用有声电影的特点:一开场的画面里,留声机的声音、老妓在哼唱的声音和码头上的背景音混杂在一起,明显就是在跟观众说:“快来看这是有声电影:画面里有什么你们就能听见什么!” |
|
Garbo的第一部有声片,演技面容身材俱佳。 |
|
"Gimme a whiskey-ginger ale on the side-and don't be stingy, baby."這鄉土劇不合理之處就是葛麗泰嘉寶的帥氣打扮和嗓音,不像從良少女嘛~~ |
|
7.0 To love and respect a woman for what she is. |
|
大海的旨意。 |
|
演员的演技都很好,只是故事有点提不起我的精神。 |
|
比费代尔的德语版在叙事层面是更好的,有更多的特写/有空镜/有镜头和远景的运动/角色有更多的动作表演和情感代入,同时代在共情的研究上好莱坞派系确实更胜一筹的,但是末段在情感表演这块过载了,破坏了前面的节奏。 |
|
嘉宝说话了。 |
|
女人真的不容易啊!嘉寶好萌 |
|
据说是嘉宝的第一部有声片,表演还有点默片时候的夸张感 |
|
演技卓越的嘉宝
后无来者 |
|
嘉宝的第一部有声电影。第一句话惊艳全世界。 |
|
匪夷所思的结尾。 |
|
1风尘女子回到父亲的船上疗伤。
2“God pity me.”“Score.干杯。”
3“So long.”“Never your mind.别介意。”“You treat her right.”“I will try everything once.”
4decent,正派的。sailor,海员。 |
|
Greta Garbo皱着眉出场——常见的面部表情 接着 她抽烟 还没见过她扮演的角色抽烟 与海员在游乐园嬉耍 脸上的笑容是如此灿烂 头球游戏奖励显然是对女性的性化 加上还调侃男子气概 要证明它 这便是男性文化的现实 海和船有关的职业里也包含男性权力 气概的等级分化 海员身份的漂流不定 男性对于固定生活的厌倦 总想寻求美丽优雅的新欢 刺激 还有建立家庭留下子嗣的一系列活动 男性间决意女性 她发出呐喊:"你们两个都可以发号施令 认为我是一件家具 我是我自己的主人!" Marie Dressler的女性角色起到关键作用 Greta把柔情 担忧 悲愤 喜悦 快乐 满足演绎得很动人 关于"陆地上的人"和"海上的人"——以工作+居所方式划分的指称也很有意思 陆代表了"静 定" 海代表了"动 变" |
|
尤金.奥尼尔舞台剧改编,嘉宝的首部有声片,舞台剧改编的电影台词都是重中之重,大段的英语对白对嘉宝来说无疑是巨大的挑战,虽然她的英语还难免有口音可是却不那么让人难以接受甚至还很有特色或许正因为这个原因有声电影的到来并没有将嘉宝淘汰。。。 |
|
剧本好一般看起来挺无聊的= =而且人物说话都给我一种好做作的感觉。。。表演也是感觉表演痕迹挺重的一点都不自然,可能那个年代的特点吧不太能欣赏= = |
|
爱上了一位水手,但她努力向他们讲述自己黑暗的过去 |
|
默片向有声片过渡期的作品,玛丽恩改编的奥尼尔剧本很出彩,从中可以窥见当时的女性觉醒意识。 |
|
第一次着传说中的嘉宝,也是嘉宝的首部有声片。不愧为一代电影女神,高稚冷艳,光彩夺目,气质不俗,声音也很好听。电影本身很一般,爱情战胜了世俗。舞台剧和舞台表演痕迹太重,几位主演的动作、表情和台词都很夸张。7.0 |
|
葛丽泰•嘉宝一张不可复制的一张脸是否具有某种现代性?第一次讲话就讲这么多,看来是默片把她憋坏了,另外她的口音并不难听。 |
|
舞台剧移植,刚从默片中走出来一点,表演还是夸张的。Garbo的演出有点生硬,尤其笑的时候。 |
|
从无声电影进入有声电影,超级话痨,比较舞台剧风格吧。反映了海员xu酒嫖娼给家庭带来的问题 |
|
嘉寶第一部有聲電影。三人都太可愛了哈哈哈。。。 氣場太強大。像打仗一樣的濃情示愛。Swear I'm the only man in the world ever U felt love for. I swear it.I swear it by God..And may the blackest curse of God strike U if U're lying..#&..Oh.glory be to God.I'm after believing U now.. |
|
平庸无聊,前面半小时还不错,嘉宝和玛丽杜丝勒一老一少两个风尘女子的对照相当辛辣,然后一泻千里,如果故事改为嘉宝痛诉两个男人后独自离开格调还来得高些,这种莫名其妙和好大团圆结局真是膈应人。玛丽杜丝勒太抢戏了,即使嘉宝也占不到一点便宜,没有她的部分简直味同嚼蜡。 |
|
第3届奥斯卡金像奖 (1930)
最佳导演(提名) 克拉伦斯·布朗
最佳女主角(提名) 葛丽泰·嘉宝
最佳摄影(提名) 威廉·H·丹尼尔斯 |
|
1930年的电影…打破了我之前看的最老电影记录(1933版金刚)演员明显是还在过渡期,表演方式经常更像是默片,情节不算复杂,鉴于年代多加半颗星! |
|
下到的片源实在是太低清,连嘉宝美丽的脸都没看清,还有许多杂音,看一下午,都幻听了,一瞬间以为那是海上挂起的风。 |
|
5/10。如春晚小品一般尴尬,直白说教之后必是包(喝)饺(啤)子(酒)。酗酒的父亲在女儿成长中完全缺失,却能觍着脸说“Anna是他的一切”,年轻水手是具有暴力倾向的性骚扰犯与嫖客,但片中唯一袒露与反思的却是Anna。影片虽以Anna捍卫自己主体性的演讲宣告自我意识觉醒,但是过于说教,且Anna最终的选择更明确指向了a piece of furniture的本质。本片唯一有趣的角色是Marthy——一个酗酒的洞悉世俗的老妓女,她与一个误入歧途想要回归世俗的年轻妓女之间本应摩擦出更精妙的火花。虽为有声片但表演和字幕卡依然留有默片痕迹,葛丽泰·嘉宝舞台剧式的表演用力过猛。 |
|
补 |
|
安娜•克里斯蒂
“海”“女性觉醒”“宿命” |
|
玛丽·杜丝勒也太可怕了,开头五分钟的醉酒戏,表演的多彩性已经令人瞠目结舌。正当你以为她已经hold全场时,她与克里斯蒂的两次对手戏更是让角色的层次丰富起来。作为水手们的老娼,她对同处底层的安娜不乏“关怀”,但那又不是同时天涯沦落人式的共情,而是一个已经油滑麻木的沦陷者渴望把一切憧憬美好的人拽向地狱。 |