|
为了不那么舞台剧,摄影机推拉摇移的那叫一个起劲。 |
|
拍得真好啊,虽然我一向不怎么喜欢莎翁的戏剧,但奥利弗完全地利用好了电影的优点,比我之前去看的舞台剧靠谱太多。 |
|
场景很少,主要是在城堡里面,很像舞台上的话剧。另外莎士比亚那艺术般的台词确实很精彩华丽。黑白基调以及那朦胧的雾气都显得很悲剧。《哈姆雷特》是发生在丹麦的故事,王子为了要杀害自己的叔叔来为父亲复仇,结局是所有人都死了,但都带着不同的心情死去 |
|
什么叫舞台腔过浓?现实情景中,有哪个弑兄篡位者会痛苦自白还要和着韵脚,“我的言语在飞翔,可思想还在地上,没有思想的言语,永远进不了天堂。”又有哪家母子言语交恶还要,comecome,gogo的好像很有心情玩对仗?……莎翁经典之影视改编,除非完全砍掉传世金句韵律节奏,只取剧情大意然后以现实主义为基调另起炉灶重新来过,否则那流传几百年的极具舞台仪式感的演出方式必然成为唯一选择,并因此而受到推崇。但这一判断并不具有普遍适用性,那些艺术造诣和风格特色无法达到莎剧水准的舞台戏剧改编案例将无法照此办理…… |
|
Hamlet.1948.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE. 男主穿黑丝so disturbing...不过据说演员本人性向也有点问题。然后这个演母亲的年纪居然比儿子小...Orz |
|
To be or not to be, that's a question. 生存还是毁灭,这是个问题。看了N遍《狮子王》,却是第一次看《哈姆雷特》,也因此才知道莎士比亚原著故事最后的结局是如此悲惨。→ 英国第一部获得美国奥斯卡金像奖最佳影片奖项的电影。——《王子复仇记》里的这段台词可以给很多从事影视行业者以及观众思考一下:演戏,不论过去或是现在,都像是一面镜子,用它来反映人生,显示出什么是善的 什么是恶的,显示出时代和社会的形象与印记。演得太过火了,虽然能叫外行人发笑,可只能叫明眼人痛心,这种行家的看法,你们一定要比满座看得更重。 |
|
你就痛苦地活在这冷酷的世间,讲我的故事吧。 |
|
夏天看过露天表演的哈姆雷特以后,才发现劳伦斯奥利佛版本的王子复仇记其实修改了不少原著的细节而更向他本人理解的哈姆雷特靠拢。无数人探讨过这个优柔寡断的王子为何磨磨唧唧几个小时都不肯下手复仇,最后也是在被动之下靠一时兴起才结果了自己的叔叔。劳伦斯奥利佛的答案是哈姆雷特不禁是个缺乏勇气的懦夫,更是一个在复仇被动义务名下内心缺乏仇恨根源的苍白灵魂。他只有靠折磨周围比他更弱势的人物,眼看他们的苦难或者切断与之的情感联系才能走出最后弑君的一步。于是,奥菲莉亚,皇后,博洛尼斯都成了他积累仇恨情绪的牺牲品。在所有对哈姆雷特的诠释之中,我最欣赏劳伦斯奥利佛的意图,他没聚焦于对于逻辑联系的解释,而是在探求一个懦弱灵魂想要让自己强大的痛苦挣扎。这样的挣扎以牺牲周围所有人都情感和生命为代价,这何尝不是一种自私。 |
|
死鬼老豆幽灵的笼罩整个城堡,他的儿子、妻子、痛恨的哥哥,相关的不相干的人都被他的仇恨杀死了。所以说鬼话不能听 |
|
“死还是不死”这个翻译比“生存还是毁灭”好 |
|
基本上还原了文本的氛围,表演、场景设置等也跟想象是八九不离十,那略带诡异的氛围容易让观众仿佛置身于阅读文本时的想象之中 |
|
删去了一些关系不大的情节,基本忠于原著,劳伦斯奥利弗神技演技啊。 |
|
好多美腿,那时候男人压力好大,要穿legging到处跑。。 |
|
10——10分。第一次是看在6岁,就因为父王的鬼魂而被我当成了科幻恐怖片。没觉得可怕,反而觉得很神奇。还因此相信了人死后有灵魂。恩,也是那个年代看了《大西洋底来的人》让我信了这个世界上有外星人。。。汗。。。 |
|
les textes de Shakespeare mettent en valeurs les images,l'interpretation excellente de Laurence Olivier vient s'y ajouter.Suffisamment dramatique mais le mise en scene un peu maladroit au sens cinematographique. |
|
奥利弗的独白让我一次次的沉醉,那声音,节奏,在癫狂和绝望中游走的情绪,迷人!莎翁的语言用词也真的极致,优美华丽到极处,恶毒尖锐到极处,忽然脑洞要是和莎士比亚吵架,他能用最优雅的话讽刺你到无地自容。 |
|
话剧式的表演却不显得突兀。母后和奥菲丽亚尤其精彩。美人:奥菲利亚.21st<1948> |
|
影片一开始就表明了这一意图,在出标题后,屏幕上出现了Olivier(作为演员)在影片中的声音:"Soft it chances in particular men",最后的断言 "这是一个无法下定决心的人的故事",正如人们经常指出的那样,这不仅是对戏剧,也是对电影本身的严重简化,但演员的声音一眼就能辨认出来这一事实可能暗示:我们在城堡平台的第一个俯视镜头中看到的葬礼场景就是“说话者”的葬礼场景,哈姆雷特的故事将由他自己讲述,并通过他自己讲述。 |
|
横七竖八躺满尸体的典型莎士比亚式悲剧,英国文学最高成就的最著名改编,孙道临的国语配音也是经典。从文学的角度看,反映了人文主义的落幕,包含对浮躁纵欲、个性狂欢的反思,不过只从情节上看的话,就是个简单的复仇被一群人弄得乱七八糟的故事。 |
|
Laurence_Olivier 在皇后面前倒下的那部分我都震惊了 |
|
对于hamlet那个美人鱼躺动作完全无语 |
|
我感受到过的印章和血这里不太有;老国王的震撼力也不是那么有。然后都是眼花缭乱的,什么什么都是。西方在五十年代还有鲜花的铁证。 |
|
莎翁的戏剧只能用舞台来表现,这一版基本都是舞台布景,人物表演和对白都是遵循舞台剧的形式,镜头运动又在很大程度上突破了舞台剧的限制。大段大段的独白听得很累,劳伦斯奥利弗简直就是哈姆雷特附体。 |
|
行动力弱,又犹豫不决,哈姆雷特明显是个天秤男嘛。 |
|
几乎完全忠于原作。依我见这个远比《乱世佳人》好的多,无奈怎么这么没名气呢。克拉克盖博完全曲扭了班得瑞的血肉感啊而且很像酱油!!!!!!镜子戏好,脆弱啊你的名字是女人这场也很好! |
|
听不懂原文。。还不如看译制的了 & 我觉得这个Hamlet好gay啊。。噢 真的是gay |
|
Larry看起来比王后还要老是怎么回事...较为忠实,拍得演得都高贵,不只是舞台剧录播,是有电影语言的表达的。只是遗憾没有展现“辟勒斯”和“西北偏北”两段。 |
|
战后英国文学遗产/戏剧电影。劳伦斯·奥利弗利用战后成熟的电影叙事方式(深焦、闪回、移动摄影)以其惊人的创造力,以纯粹的戏剧化和视觉化的再创造,使得《哈姆雷特》在不同的艺术门类中出现了两个不同却同样伟大的版本。影片突出在简约的布景,高对比布光,精妙的场面调度,通过有着华美设计的摄影机运动,成功捕捉出有着丰富意象与微妙诗意的莎翁悲剧。|悲剧意识之性格悲剧:莎翁笔下的哈姆雷特之所以经典不只在于塑造了一个为父报仇的英雄形象,更是因为哈姆雷特从一个从无知善良的孩子,一步步迈向成熟最终成为斗士。他懦弱、犹豫不决,优柔寡断导致了悲剧的产生。在积极报仇的过程中表现出自己性格的缺陷,而塑造这样的形象,会令人感到更加真实,贴近观众。 作品本身带给人们的反思,及当时文艺复兴时期社会背景的反思,远超其悲惨结局。2q |
|
VOICE OVER SOLIOQUY; ESTABLISH SHOT OF THE CASTLE; THE TRANSITION WITH THE CONSTRUCTION OF CASTLE; LONG TRACK SHOT; GERTRUDE SO YOUNG AND BEUTIFUL, NO WONDER OPEDIUS |
|
自導自演的名著改編經典作,展現了強大的才華;大陸的譯製版翻譯和配音表現也非常好 |
|
不知道为什么没有收录在孙道临列表里,因为孙道临的配音,碟片买个好几个版本,包括整版,如今画质声音都有修复版了,永远的经典。b站分段上译版本,真好,最近要再看一遍 |
|
好容易看完了,却没有体会到想象中的经典。我无法将看着自己心爱女人痛苦死去的这个人联想成为一个人文主义者,也不觉得哈姆雷特复仇前的犹豫是知识分子的良知作祟,更不认为他那著名的丹麦就是个大监狱是看破世情的宣言。
人时不时都有幻灭的感觉,何必非要哈姆雷特作为代表?
乘兴而来败兴而归 |
|
因为劳伦斯·奥利弗看了这部,既有话剧的戏剧性,也有电影的转场与神秘,算是兼具优点吧,对照手头的朱生豪译本,甚至部分台词都差不多,算是忠实原著吧,打算看完电影看看书。哈姆雷特是一个普通的好人,他本可以生活在光明中却被迫满心仇恨,却还是为杀人要一个缘由一个借口,一个让自己陷入罪恶的借口。一个人如何面对自己的宿命,又如何抉择的故事。 |
|
"To be, or not to be.that is the question."迄今最棒的一版Hamlet,看得出Laurence Olivier为了在形式感区于舞台下了很足的功夫 |
|
莎翁经典改编 电影和书基本一模一样所以 看了电影或者读了书基本都知道剧情了 那个黑白电影的年代不敢随便乱改名著 特别别是这些著作,喜欢这类型的可以去看
|
|
t3cceb6792 |
|
电影/舞台剧的交错呈现,作为一种实验手法而非真正的经典而在「哈姆雷特」宇宙中有了别样的地位,如今看来这也打开了无数种「架空/解构」的创作方式,「每个人心中的哈姆雷特」反而成为了一种后人颠覆经典的最佳借口。 |
|
我真的不喜欢王子复仇记
|
|
保留莎翁原滋原味的古典台词。罪恶引发的一系列悲剧,欲望引来罪恶,罪恶导致复仇,复仇导致疯癫和死亡,最后一无所有,如此循环。简西蒙斯长得的确像费雯丽。 |
|
【9】打光,配乐,台词情绪都恰到好处。这版的哈姆雷特最明显的一点是做出了腔调的改变。最后15min那场戏改的太高潮和反剧作了,完全看不出是舞台剧而是满满的莎翁宿命论的。看完真的很难不动容莎翁笔下乃至电影呈现的模板真的一代经典。 |
|
即使在这么老式的版本里,我也发现了哈姆雷特的恋母情结;其实王子并不想复仇,回国之后,他变得更加消极,甚至幽默、友好,他不再装疯。如果不是被人暗害,他可能被消磨得平庸。总之,哈姆雷特代表着人的一切挣扎,他把人超越出来,可是又把人的所有超越性打落凡尘,一生相伴之经典形象。 |
|
男主角因为经常演莎剧,被授予了爵士的封号。确实,他演的很好。 |
|
重新看,尤其是重读剧本且跟其他版本做了对比之后觉得实在没有那么好。其中有多处对剧本的不尽客观的阐释,比如第一幕的tis here并未追逐到处飘动的鬼魂,母亲房间的鬼魂没有实体跟第一场明显不符,哑剧里先王被毒死前竟睁眼看到了弟弟,击剑戏Claudius先尝了一口酒再放入珍珠,挑明了矛盾,而母亲看穿毒酒就更扯淡了。再如对G&R的完全删除,Ophelia的过度解读都问题很大。更别提片头Olivier自己旁白的那段独白了,完全是对角色做的简化解读,怎么就是一个犹豫不决无法做出决定的人了呢?他早决定了啊。至于最后英雄式地从上层跳下直扑Claudius并痛快地扎了无数剑 把原著失败的复仇写成了无比成功的复仇和英雄赞歌 |
|
意外的非常Cinema,调度还挺丰富的,劳伦斯真是出乎我的意料。刚进入的时候还觉得片子太老了,拉了朋友一起来看,似乎那他的清醒献祭了,却让我看得津津有味。劳伦斯的演绎让人惊艳,不会让我被文绉绉的台词间离开,让哈姆雷特这个人物非常的生动实在,能理解他的优柔寡断,和那被架起来的复仇意愿。 |
|
还不错~这版奥菲利亚是看至今最符合看剧本时想像的,倒是奥利佛爵士没有传说中的那么震撼~大刀阔斧把所有支线剧情人物全砍了,剪了不少台词,调动了场景顺序,让节奏更紧凑了,但因此多少损坏了人物塑造,感觉几乎只剩下了哈姆雷特和奥菲莉亚~不过,我喜欢这版对母后后半与王的关系的处理~ |
|
果然对莎翁欣赏不了么。。。还没看到一半就睡死了 |
|
我是看在莎士比亚的名气以及费雯丽老公主演的份上才忍耐看完这矫揉造作的戏的,,,~~~60年前的思想果然有代沟。 |
|
08.7.7配音的问题。早期电影的过分剧场化问题。 |
|
第21届Oscar best picture.
华丽的词藻。 |
|
这就是戏剧的魅力吗?即使是快八十年前的片子中,即使以电影的形式呈现,华丽的台词、演员的台词动作神态、场面调度、打光,都是那么行云流水。 |