观看记录 清空
    • 视频
    • 资讯

    王子复仇记 Hamlet (1948)

    最近更新: 超清
    广告推广
    广告推广

    喜欢该作品的人也喜欢

    • 豆瓣 8.1 IMDB 7.3 正片
      Tess
      1979
      剧情片
      法国

      苔丝

      Tess
    • 豆瓣网友的评价
      • 这个版本给我的感觉是Alec倒是有情有义,结果被无情的苔丝杀掉了,所以看完后找不到原著想要表达的主旨是什么!
      • 安吉对苔丝非但有一种肉体上的占有欲,而且有着知识分子对于无知者的高傲。所以一个知识分子男人对于女人的要求就更加的苛刻,除了肉体还有道德,文化等等挑剔的条件。而且这种挑剔的借口还是以很华丽和道德的名义提出来的。 摘自http://www.douban.com/review/2890
      • 金斯基好美,故事好惨!看的时候忍不住边流泪边痛斥男淫!!哈代你真是妇女之友,拥有多么悲天悯人的苦痛心灵~
      • 看过的三个改编版本中最好的,金斯基把这个纯洁善良的姑娘演活了
    • 豆瓣 8.0 IMDB 6.6 普通话
      Notre Dame de Paris
      1956
      剧情片
      意大利

      巴黎圣母院

      Notre Dame de Paris
    • 豆瓣网友的评价
      • Notre Dame de Paris,何尝不是说“巴黎的大众情人”?
      • 看似丑陋的卡西莫多实际上却是美最忠诚的捍卫者
      • 一直没有看过原著,但是看了电影觉得不看书也罢,因为并没有觉得故事有多好。即使看了原著,看到法国人神经兮兮的语言估计也会让我消化不良。
      • 影响我一生审美的男人
    • 豆瓣 8.8 IMDB 7.4 国语高清正片
      Les misérables
      1958
      剧情片
      法国

      悲惨世界

      Les misérables
    • 豆瓣网友的评价
      • 非常喜欢
      • 就算是1958年,也拍得太没才华了。
      • 即使没有战争,没有饥饿,这个世界依然是愚昧无知的悲惨世界,冉阿让的形象依然只能出现在文学作品里。
      • 法国人自己拍必然是严肃的忠于原著的,不过从电影改编角度讲则略显呆板了些。从雨果通过此小说所表达出的理念根源来看,大革命的自由、平等与博爱都脱胎于强烈基督教救世精神,冉阿让代表着“背负”,芳汀代表着“原罪”与“救赎”,艾潘妮出生于奸猾狡诈的却并非纯粹坏人的德那第夫妇家庭,虽收到父母很多负面的浸染,却依然有着一颗为爱而牺牲的伟大灵魂,即说明灵魂乃上帝所赋予,而不是由出身决定,是人人平等的。而雨果的“浪漫主义”特点也让他在勇敢揭露出惊世的苦难与冲突之后,却难以寻觅现实的解决出路,每每依靠特殊的人物身份背景设定,一些浪漫化的情节设计,寄希望于人受到宗教性的爱的感召来主动牺牲自己为“美好的人”铺路或为“美好的死亡”祈福,使人道主义浪漫化了。此片对芳汀的刻画才仓促简单挺遗憾,好在最动人的艾潘妮着墨颇多
    • 豆瓣 7.7 IMDB 7 HD国语
      The Merchant of Venice
      2004
      剧情片
      美国

      威尼斯商人

      The Merchant of Venice
    • 豆瓣网友的评价
      • 难道犹太人没有眼睛吗?难道犹太人没有五官四肢、没有知觉、没有感情、没有血气吗?他不是吃着同样的食物,同样的武器可以伤害他, 同样的医药可以疗治他,冬天同样会冷,夏天同样会热,就像一个基督徒一样吗?你们要是用刀剑刺我们,我们不是也会出血的吗? .....就这几句话我对夏洛克好感倍增
      • 一帮社会名流联手欺侮一个孤寡犹太老头子的故事。
      • 只有夏洛克是个正常人。。。
      • 我想可能违背了莎翁的初旨,竟然觉得那一帮人在欺负可怜的夏洛克。Al的夏洛克是一个让人同情的可怜老头,女儿跑掉了,钱也捞不回来。其实放债是多正常的一件事呢,自古以来有几个人真的像安东尼奥一样放债不要利钱呢?!另外对女扮男装这一行径,一直不能容忍。有些女人喜欢逞强好胜,却不是花木兰
      • 完全恨不起来帕西诺饰演的犹太人,这版本里感觉他才是受压迫的那个,非要割人肉这点确实泯灭人性,但是回顾他被唾弃背叛的过去也有很大程度社会的逼迫,被教育或坐牢都可以但是罪不致死。反倒是一群披着华丽外衣的贵族们趁火打劫,欺骗蒙混浪荡无所不用其极,道貌岸然剥削他人财产的样子丑恶更甚。
      • 第一次看《威尼斯商人》我大概7、8岁,当时就喜欢夏洛克,没有为什么。后来看莎翁的原著,还是喜欢夏洛克,没有为什么。等看了这部电影,我几乎爱上他了。
      • 總之大多數人對此片的感想是: 猶太商人夏洛克好可憐喔。
      • 为什么只有7.4的评分,捶胸,让我以微薄之力把它推高。。。那么一点点吧,夏洛克真演得好耶
      • 这片子属于阿尔帕西诺饰演的夏洛克之怒,除了这一段,这部电影完全没有展现出喜剧该有的欢乐,最后对夏洛克的审判比割掉一磅肉还残酷,实际上,原著中高贵、临危不惧的安东尼奥在这部戏里就是一个活该掉肉的老头子。电影没能摆脱戏剧的手法来演出,这是让人觉得十足无趣的一点,我宁可去剧场看演出。
      • 还没看原著,所以莎翁对于夏洛克的情感倾向我不能把握。但就电影而言,在情节和老帕演技的双重作用下,确实让人觉得夏洛克是占理的,至少是很可怜的一方……换个角度想,几百年过去,这个故事仍然能引起激烈而复杂的道德争议,也是颇有魅力。
      • 难道犹太人没有眼睛吗?难道犹太人没有五官四肢、没有知觉、没有感情、没有血气吗?他不是吃着同样的食物,同样的武器可以伤害他, 同样的医药可以疗治他,冬天同样会冷,夏天同样会热,就像一个基督徒一样吗?你们要是用刀剑刺我们,我们不是也会出血的吗?难道夏洛克不是最应令人怜悯的么?!
      • 看完模仿游戏看这个悲剧感加强了。基佬何苦为难犹太人,大家都是少数派不是,惹毛了人家当然整你咯。逼犹太人改宗基督教才是最狠的一刀,等于自决于人民。试出基佬还做同妻是闹哪样。竟然用阉伶唱线索歌谣,丧病!帕西诺戴大胡子好萌,就这样表情还那么丰富。二逼女儿还没蠢到拿她妈的戒指买猴子。
      • 大家都不错啦,虽然莎翁的有些话在电影里听起来有些奇怪。杰诺米的表现尤其好,把暗恋巴萨尼奥的感觉演的丝丝入扣~~拍出了另一种感觉,把莎翁的喜剧改成了悲剧~~
      • 补记,感觉意图有点跑偏,以致从头到尾我和我妈都觉得夏洛克是个可怜的孤寡老人...
      • 几个主演当中也就Al Pacino保持着高水准 觉得完全就是按照莎翁情史的套路来的 假如最后真的还是Cate Blanchett来演鲍西亚那或许就是另外一种味道了 夏洛克最后的凄凉感让人不禁动容 其实当初读书的时候就觉得他挺可怜的 只不过这部电影把这种可怜惨惨的气氛营造得更加直白
      • 台词照搬原著,几乎没做任何改动,但夏洛克却没再丑化处理,成为令人同情的人物,影片同时也就带有了反种族歧视的色彩。3星半。
      • It's not a happy play; Venice is dark, wet and full of injustice. It's a Shakespearean I've known by heart and always avoid to revisit...but what a performance from everyone! Oh Venice, I miss its blue-green water under bridges, and those bridges....
      • “If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge?”
      • 有我喜欢的杰里米艾恩斯和阿尔帕西诺。阿尔帕西诺把夏洛克演绎成了一个老迈孤独的让人同情的老头。
      • 2008-5-27 熄灯 9/7.2(9224) 没什么好说的,神一样的男人
    • 豆瓣 7.6 IMDB 7.4 HD中字
      Macbeth
      1948
      剧情片
      美国

      麦克白

      Macbeth
    • 豆瓣网友的评价
      • 不比不知道,一比下一跳,谢谢老师没事让我们读莎士比亚还写论文,不然我还真没觉得这位大师高到哪里去,只有在论文压力下,一点一点拉镜头的情况下分解电影时,才会觉得他估计就是为电影生的,导演把人物的命运与当时整个社会联系起来,诡异的音乐,人物的眼神,和自然交合在一起,让你知道什么是命运
      • A / 107分钟版。仅用乐章般交替的超长镜头与利落剪辑便改写了“戏剧”,打磨出时而皱缩时而膨胀的时间;仅用多封闭空间的连缀与绵长的特写便重造了“舞台”,达成了对人物内心空间的最大程度外化;看似依附着莎翁原作,却又让人物如此远离文学性的结构而无时无刻不以电影的力量释出,走马灯一般吸附着、冲击着、统治着镜头。奥逊·威尔斯狂妄的天才已然完全投注于那麦克白与命运无限拉锯的无垠黑暗中,难以逾越的莎剧电影化高峰。
      • 看得我直恶心,你他妈能别给自己那么多特写吗?
      • 怪不得奧胖多年後說,他有把握用16釐米電視特寫拍出一部優秀的《李爾王》……
      • 1.14 为刷SNM重温经典。这版疑似急就章,浓重舞台风,简陋布景与棚内自带回声音响平闷出戏。而自导自演的Orson恨不得分分钟用自己的仰角特写宿醉脸定格整个右部画面,女主嘶鸣如野马2333。三女巫被符号化内心拒绝。
      • 听了这么久的BBC再看这一版简直就是天雷滚滚…… Banco那一段Thou hast it怎么可能是对着Macbeth说的啊我勒个去。对台词的把握极其糟糕,譬如Ms. Macbeth那句Stand up not in thy order…… 语调差太远了。整个感觉极为糟糕…… 我好不容易对名著改编有了点兴趣又全无了。还有那诡异的满腔大舌音= =
      • 是一部表现主义作品吗?忠于原著,布景与道具服装都很“原始”,镜头的调动和剪辑是奥寻威尔斯的强项。但我还是喜欢黑泽明的《蜘蛛巢城》。
      • 这不是莎翁的麦克白,而是奥森·威尔斯的麦克白。
      • 这版的麦克白夫人比较出色,不过到最后一幕麦克白夫妇都携手不分离是否太过模范了?麦克白失掉了睡眠,麦克白夫人失掉了白昼,两人都是孤独的囚犯。麦克白演出了野心和惊恐,但他高贵的一面确实没表现出来。这来自他人性尚未泯灭的部分:无法释怀的罪恶感、自我厌恶以及勇气。舞美赞。
      • 舞台剧风格,意象化布景,古英语大段朗诵,怀疑黑泽明的<蜘蛛巢城>严重参考本片
      • 某种意义上说,除了视觉上的震撼,这片观影过程于我就是一种折磨~如果想说的东西想表达的情绪在头十几分钟里已说完,又何必花费一个半小时不断的吼叫重复宣泄原地踏步呢~不过,奥逊威尔斯大概会挺适合拍小cult片的,毕竟把莎剧拍出这种粗糙的原始感和鬼怪片效果真心是种天赋。。。
      • 威尔斯演得及其投入,脸部像藤蔓一样布满有作用的肌肉——表达着。最后攻城一幕的两组推拉镜头运用的出奇到位,配着弦乐,攻城和胜利表达的紧张(特写和中景)和疏松(全景和中景)让人印象深刻。
      • 麦克白式威尔斯?女巫影响了咕噜?女王影响了梅丽珊卓?《伊凡雷帝》稍受惠于威尔斯早期,但是《麦克白》则在很大程度上借鉴了《伊凡雷帝》
      • 《麦克白》其实不好拍,它不像其他几部悲剧那样有着十分明显的戏剧冲突,而是需要通过大量的内心戏以及臆想来展现人物情绪上的变化,这无疑加大了影视改编的难度,所以除《蜘蛛巢城》外一直没有优秀的改编。奥逊维尔斯这部算是西方改编的翘楚了,弱化场景,增强台词感,再加上威尔斯迷人的表演,佳作。
      • 想说的话都在54版《鲁滨逊漂流记》的短评里,不过这个多给1星,一来是觉得莎翁《麦克白》的故事本身很精彩,二来该片处理的也不错。
      • 把戏剧搬上荧幕,在保留自身魅力的同时,赋予其电影语言的力量。俯拍仰摄,光影交错,威尔斯用丰富的电影语言带观众走进戏剧人物的内心世界。
      • 比起法鲨版本略逊一筹,虽然莎翁的这个剧带有一定的犹如现代黑色电影的元素,可是奥森过度强调黑色的氛围,轻视描绘人物心理。
      • 20070624 1400 Space Museum
      • 俗话说的好:没那金钢钻,别揽瓷器活。麦克白本来就有野心,再被三个女巫一番撩拨,才干下这弑明君夺王位的勾当;麦克白夫人也是,一边推波助澜,一边又难逃内心枷锁——莎翁笔下的这二位,和理查三世做了一样的事,却绝对谈不上枭雄。一条道走到黑:什么王和后,其实就两个可怜人。2014.4.22
      • http://v.youku.com/v_show/id_XMTg3NTE0MTk2.html http://www.tudou.com/albumplay/h5VoRVHUtqI.html

    近期推荐

    声明:看片狂人所有影视资源均由机器人从互联网采集而来,相关链接已注明来源。看片狂人一切电影视频资源仅用于测试和学习交流,一切版权归原创者所有。站长邮箱[email protected]

    RSS订阅  -  百度蜘蛛  -  谷歌地图  -  神马爬虫  -  搜狗蜘蛛  -  奇虎地图  -  必应爬虫

    © 2024 www.kpkuang.one Theme by vfed 3.1.36