|
虽然有点说教,但有些观点还是挺超前的,即便置于当下也是一针见血……丹麦文化中心的放映条件实在太艰苦了,两相对比法文中心简直至尊级视听体验,再也不吐槽了…… |
|
最直观的感受与赞叹是:太流畅了!!!(尽管个别几处有跳轴或运动方向不匹配)《审判长》有两段闪回,《麦克尔》有一段,本片有两段。故事类型与《审判长》相似,但更生活化,情感表现得更动人。机位设计与剪辑比《撒旦日记》更丰富与舒服。与以大全景和特写为主的《麦克尔》相比,本片则以中景和近景为主。结尾才首次采用的客厅全景的构图以圆餐桌为中心,与配乐的大调高潮、情节的团圆气氛相宜;而关于重新摆起来的钟摆的设计更是妙极了。非常佩服德莱叶没有固守如此炉火纯青的“经典”模式,在其它作品中不断探索新的视听语言。 |
|
#德莱叶影展 百年前的女权童话。德莱叶蛮讲究结构工整的,比如立壁角x2,奶妈很喜感! |
|
“你们男人都一个德性。愚蠢,固执,虚荣,自以为是。”……说得很有道理。只是这部德莱叶的《驯汉记》作为默片太过依赖字卡,纵使思想进步表演甚优也只能三星半。 |
|
这种男的放在现在还是有很多。 |
|
1920年代的电影用幽默的方式批判男性的傲慢自私愚蠢,阐明女性在家庭生活中的贡献,德莱叶在这方面可谓意识超前。 |
|
偶尔看看默片挺有意思的 |
|
丹麦文化中心。放映场地差强人意,大家坐着跟荧幕字幕平齐的冷板凳,一出字卡后排观众只能各显神通从缝隙里补全看不见的字幕。片子有原文本,剧作上很扎实,生活化细节相当多。一些场景的景深设计也非常好,不只局限于特写-面孔的聚焦,有场面调度的巧思。看到中段娜拉出走后以为叙事中心转移到男性的觉醒,略感失望,好在并不如此,不过也没有太多女性表达,还是轻喜剧生活流的风格,好看!!! |
|
《让娜·迪尔曼》肥皂剧版。 |
|
家庭室内轻喜剧 |
|
http://www.bilibili.com/video/av11321584/ |
|
镜头简洁,细节满满,中近景居多,表演很生动。女性主义倾向明显。怎么说呢,结合一下这是一部近乎百年前的作品,欧洲这方面还是很超前。 |
|
This is perfect example of what Dreyer's cinematography is and what is not. This is a film where you can find some gentle spirit lying beneath. Some sort of quietness that fulfils the whole movie. As in many other of his early movies, Dreyer puts the spectator in a superior level |
|
对大男子主义直接而猛烈的批评,这可是20年代,太难得了!德莱叶的节奏越来越顺,镜头表达愈发流畅,不像同时代的实验大家,德莱叶坚持规范的叙事,追求小说般的顺畅和细腻,戏剧的碰撞和现实的丰满越发平衡,好作品 |
|
#重看#3.5;全情付出终是徒劳,须得智慧奶娘巧治渣男——每个巨婴身体内都住着一个童年的自己吗?值得全体傲慢、自私、无能狂怒的爹味大男子主义集体观摩,不要以为屋子会自动干净,孩子会自动长大,真正的一屋之主是付出三倍工作量的女主人;结尾虽然理想化,但这种前瞻性也足以值得赞美。 |
|
室内家庭肥皂剧,大把大把的字幕卡,摄影机前的避光板来达成如浅焦般的聚焦效果。虽说影片中的女性群象均为弱势一方的传统形象,但男主人更是自古以来父权象征的有力代表,威严、专横、权利。|肥皂剧的魔力:对年过半生的男人来说,愚蠢行为的小小代价+母亲的三言两语就改变的状况绝无可能,这也就是为什么停留在单一个人冲突的肥皂剧好看的原因,省略人生中的绝大部份时间,多留下美好与弧光来引起观赏兴趣和感动。 |
|
6。老女人果然无赖强势,妻子回来后家务如何安排 |
|
室内家庭剧。配乐一直是大师的亮点 |
|
离婚冷静期题材xs |
|
非专业婚前教育片
|
|
德莱叶的家庭教育剧,略冗长 |
|
这个打拳片拍得好超前啊,还是说这玩意儿几百年都没变过 |
|
CineFan十一十二月德莱叶专题@ AC| Still too easy on the man. 男主一出场问拖鞋在哪我就想劈开他脑壳了。应该从源头抓起,不要给这种人建立家庭的机会hhhh所以本片只能算是一种权宜之计和挽尊修补,不过看看是啥年代的片也够progressive了。开头那句“这种男人我国已绝迹但他国还有”是讽刺还是没办法被要求加的?这种男的明明不分国界到处都是,笑得……还有大女儿写得太写实了简直可怕,前半截真的超绝恐怖片…… |
|
这么说教吗,这么脸谱化吗,像是论文一般虽工整守序但刻板单调 |
|
应该归类为室内家庭喜剧,讽刺大男子主义,耍个花招教训了男人。丹麦原片名更直白,直译是“你要尊重你的老婆”,相当浅显的主旨。当年在法国广受好评,对于我可能感觉不到太多笑点。
前一半是在用一天时间内展现男人的暴虐粗鲁行为,后一半是让妻子离开一个月,让老保姆来对抗男主,让他感受到失去后才有的珍惜之情。许多家务活在前后都有对应,先是妻子全做,后是丈夫迫于无奈逐渐开始学着做。情节框架上有一点点类似《克莱默夫妇》,后者是让丈夫独自养育幼子,手足无措中的转变出现笑点。而本片是让男主和老保姆对抗来产生笑点,这就导致我不很信服,既然男主能在妻子在的时候威吓动手,怎么独自面对时却听老保姆指挥? |
|
规整的室内情节剧,带有明确的教化意味。情节上固然有拖沓之处,但关于家庭主妇“无偿劳动”的议题却是超前,德莱叶借角色之口,旗帜鲜明地批判了男人的傲慢和自私。片名有双关意:究竟谁是一屋之主?镜头并不瞩意于男人在外的打拼,而聚焦在女人在客厅里的牺牲。
上野千鹤子讲,作为既得利益者的男性不会主动改变,除非女性“拼上性命”,而片尾男人童话般醒转过来,决意痛改前非,又是不可不为的合家欢笔触,意在疏解观众心中块垒。百年之后,女性的普遍困境并未改善,于是香特尔拍出《让娜·迪尔曼》,表明残酷的现实避无可避、无法化解。不过起码德莱叶在片头字幕略表心迹,留下一句话作为讽刺:“此种男人虽在国内绝迹,在国外仍为数众多”,足够叫现下的男观众看得面颊发烫。 |
|
nana才是一家之主。和今天的互文关系大概是陈朗写的那篇文。关系都是相互的,即使被改造过了,我依旧会觉得他会故态复萌。ps:资料馆放的字幕的翻译大概没看过片… |
|
失业导致的家庭矛盾 |
|
尽管有非常强烈的女性主义倾向,不过考虑到时代背景,恐怕还是一种类似无恶意嘲笑男人的倾向为主——观众们并不介意在虚构的故事中观看一场类似性反转「驯悍记」说带来的快乐。 |
|
内容跟现在春晚小品差不多呢。 |
|
家庭内部小风波,家庭主妇忙不停。主妇这个职业是灰常可爱和伟大滴,麻麻在家庭中的地位是很重要滴,德莱叶——为女性代言。 |
|
1021Accompagnement musical de Jacques Cambra|1020 Carl Theodor Dreyer, entre terre et ciel Par BE&重看Vredens dag |
|
加斯帕诺选cc... |
|
23.12.03 丹麦文化
德莱叶的性别意识真的很超前,这是家务劳动第一次以影像形式被记录吗? |
|
创世纪2:22-24: 然后上主天主用那由人取来的肋骨,形成了一个女人,引她到人前,人遂说:“这才真是我的骨中之骨,肉中之肉,她应称为‘女人’,因为是由男人取出的。”为此人应离开自己的父母,依附自己的妻子,二人成为一体 |
|
台词有点过多,撑太满。果然姜还是老的辣,老大妈出场扳回局面。 |
|
#德莱叶展#@大光明,以丹麦容嬷嬷为首的一众优秀的妇联成员,联手治一30岁的男孩的故事,这么早年的默片已能清醒点明,把问题归咎于个别男人的渣、素质差毫无意义,家庭问题的根本症结是社会问题,当然睿智如德莱叶老师更清楚,构建和谐的家庭,更需要一个有钱的丈母娘~ |
|
2022.12.03. 大光明电影院,卡尔·西奥多·德莱叶作品回顾展。 |
|
人物即背景道具。 |
|
“我们男人都是一群蠢货!”“男人全都一个样,傲慢、自私、自以为是…”对,这样的男的本国早已不存在了都在外国!原来“一屋之主”不是男女主人而是老Nana呀!当看了几部刚刚觉得德莱叶在宗教主题上的纯粹甚至高于伯格曼,他就坠落人间了(当然这是观影顺序的问题)。一个成年人能这样轻易被改变,也算是童话了!3.5星吧,100年前能拍出这样的片子、聚焦这个主题也是不易了多给一星。作为一部默片话还是挺密的。豆瓣简介又一通胡写人物名字都写错了明明Mary和John. 卡尔·西奥多·德莱叶作品精选,依然映前有4分钟视频导览。定帧图没放完开始放小行星猎人和回西藏预告片。约106分钟。默片配乐,英文版的影片字幕包括片名也是英文(下面括号丹麦文)。内嵌中字。冬四九第一日、腊八节观影。资料馆1号厅。能有2成满么… |
|
人物的面孔非常厉害。 |
|
2022.12@一屋之主 |
|
被低估。
节奏、剪辑、镜头设计很娴熟。几位主要角色的选角很棒,以及一些细节上的设计(鸟、钟的象征、裤子两膝处的灰、面包揭示关系)很巧妙。
不讨喜的原因大概是显得太说教(男人会尤其觉得不适吧?),但说得也没啥错。哪怕是现在,目之所及,几乎每个家庭都如此,只是电影夸张化了。
男性更放任自己,尤其在家里更不自我约束,并美其名曰"大男子主义"(它在中文语境中掩盖了贬义性)、"男人都是孩子",却要女性承担他们的任性与蛮横。
这是一部不显浅薄的说教电影。德莱叶以幽默的口吻道:"男人欠老妈子管。" |
|
演员都演得挺好的 |
|
前面看得血压高,最后也就还是想圆满来个一个月大转变,现代女人很难信这种保证吧。以那个时代来说能有说家庭主妇的工作是三倍的台词倒是挺不容易的。 |
|
流暢許多,最後一個鏡頭與撒旦日記相同 |
|
呵,男的 |
|
115分钟版@北国剧场。比CC版长8分钟,间幕英文有很大差别。配乐也不同:CC版更舒缓,这版DCP的钢琴声则更加明亮。细节差异还需再拉片对比。 |
|
一屋之主是这位正义睿智又可爱的老太太,而男人哪有这么容易被改变。德莱叶展@大光明 |
|
在《一屋之主》这里,哪有主人按照奴隶道德行事的道理?从雇佣与被雇佣角度来看,主人与奴隶通过「协议」契约形成的「道德」绑架在这段被「最高统治者」赋予神圣感的「婚姻」关系里仅发挥着约束「奴隶」的作用。扮演《女儿、妻子、母亲》角色的女性群体,在扮演丈夫角色的暴君面前毫无人格尊严可言,她们像是一个个「做牛做马」被虐待和压迫的保姆。然而,圣母般纯洁的妻子却认为自己在这段不平等关系里担负着重要的「教化」职责,且甘愿接受「母职」惩罚。就这样「想着曾经的好日子」被「回忆杀」洗脑,一拖再拖「多年的媳妇熬成婆」终于拖成了老太婆。显然,这是自我主体性稀薄,自身存在感虚弱,自我价值感低的体现。好在,经过《牡蛎公主》一番调教,她终于学会了正确打开「众妙之门」的方式。再经过一阵子修养抑或劳作,她就成《葛罗达的新娘》了。 |