|
其中有一段母亲的泳衣掉下来了,导演立刻把镜头转向了一旁,没有去拍她的裸体,看到了梅索斯兄弟的善意,而这一点是很多中国纪录片导演做不到的。 |
|
不可思议的是这两个女人竟然曾经如此名流,如此美丽。母亲锁在这个灰色花园里,抑或逃避,抑或自私。女儿天天嚷着要去纽约寻求自由,却仍然心甘情愿的在这栋房子里面一待就是几十年。了无终日的争吵,并不能掩盖她们的彼此欣赏。她们的生活已有自己的模式,或许外人看来不可思议的,但自己却很快乐啊。 |
|
坚决拒绝人物小传式的新闻报道,只看人!只有当作者宣告自己存在,其拍摄的人物才会存在,作者必须邀请我们进入她/他的视线,要允许自己走神与磕绊,因为当我们认识到并不是一个摄影机在单纯地拍摄一些客体,而是平等的观看与体验,才能超越某些“直接电影”和“纪录片”所宣称的假惺惺的“客观”。面对镜头自发的表演性与作者的存在是一对互相达成平衡的向心力,配以剪辑的力量,一切超越了纯粹的纪录而变得有趣!!! |
|
贵族陨落的故事有千千种,这对死宅母女的后现代贵族生活没有跌宕起伏却也足够精彩。那种反复对往事的执念,母女间彼此折磨让人们看到人痛苦的本质生命的本质,就像花园外的野草和花园内名花匠打造的花艺连成一片成绿色的波浪,我们的痛苦都是一致的。 |
|
3.5.母亲节看到这片子感觉真心塞。 |
|
life can be so ruthless
當年你們都是傾城傾國,年華大好,豪宅舒適,
現在你們老態龍鍾,醜陋不堪,住著將倒塌的房子,不停的爭吵
真實生活的捕捉,世態炎涼的感覺,稍縱即逝的磨損
比之前翻拍更具感染力 |
|
这对神奇的母女,她们彼此相爱彼此伤害彼此绝望彼此妥协,在时间的迷宫里,在这个被上帝遗忘的灰色花园,飞机、望远镜、旅游杂志和鸟笼,自由的含义从来没有变的如此突出,她们的青春、梦想和荣耀在无休止的抱怨中渐渐消逝,梅索思兄弟用摄影机介入生活中,仿佛他们也是这个家庭中的一员 |
|
优雅的猫和蚊蝇垃圾共存 隔离屋宅与海滩的树林一片灰色 是时间攀附在母女皮肤上衰老臃肿 用鲜亮日子里的花腔唱起走调的歌 |
|
老天奶啊。。。这就是个巨大的杯具~!!!~~~ |
|
真实生活的捕捉 |
|
腐坏以及其它 |
|
史上最强宅女! |
|
当回忆成为绝对主导,并且不再有新的现实,只剩下幻想破灭的泡影。 |
|
房子象征了母女的生活 及状态 |
|
两位绝代风华的美女,一栋美轮美奂的别墅,俱往矣,只剩下互相指责对方造就了自己今天的悲剧,但无论怎样争吵,她们都已离不开对方了。早餐时嘲笑女儿的歌声,但女儿走后,却对着摄影机落寞地说:她唱得比我好,但不是这首。手持摄影让镜头紧贴人物,情绪的传达直入人心,但也能感觉人物在迎合镜头表演 |
|
天哪朱同学你会不会在这片子里看到自己的未来- - |
|
关于疏离的直接电影。 |
|
我最喜欢的纪录片之一。 |
|
母女是世界上最复杂的关系 |
|
Edie and her mom, and an abandoned damn house. Cinema Verite. Impressed by Edie's performance as herself, presenting in front of the camera. Imagined her description of the off-screen past. 2 roads in ur life, choose one n say bye to another. Refer to HBO Grey Gardens (fiction). |
|
记录 |
|
唉~看到那幅油画,突然想到,我老了也就不过如此!
可她们依旧美丽~ |
|
我看的时候还没有呢都办上妈的都半上了,妈的,以前好象不是ZB出的。我那时候就很喜欢现在说喜欢迟了,滚你妈的。你总不能阻止大家的进步 |
|
这对母女用直接电影来记录是再好不过了。不知怎么让我想起了特里厄的《白痴》 |
|
宅 |
|
手術刀般的家庭病理學。母女關係。不動聲色地揭露某種生活的幻覺,荒蕪的自我陶醉。最後她還是沒有離開。 |
|
晕,我还以为是2000年后拍摄的呢,还惊叹造型好复古。原来是1975年的。。。 |
|
The truth is " there's nothing to regret" |
|
直接电影只是纪录片的一种,但是一种的这么深入地确实少见。 |
|
呼~ |
|
那70年代的思想与装扮深深让我着迷 |
|
题外话老了真可怕 |
|
宅女养成纪实 |
|
让人窒息的真实感 |
|
奇异的剧情,奇怪的组合。拿下巨多奖。Jessica Lange青春不在。 Drew还是有实力了,不是光靠父辈的荫庇。 |
|
Guess I could be one of them when I get old. I worship this movie, absolutely. |
|
内外都是一场两厢情愿的剥削,电影的成功很大部分归功于于女儿超强的表现欲。 |
|
So cruel |
|
估计看完会崩溃…… |
|
D-epressing |
|
真讨厌把摄象机当作倾诉对象唠叨的人物。无关紧要的语言太多,行为太少。在纪录片里对被拍摄人物的语言的处理是个比较难的问题。本片直接地纪录拍摄母女的絮叨(进入了隐秘的生命存在的场所),通过这些碎语把他们的生命历程隐隐展示了出来。 |
|
美人迟暮。 |
|
纽约一个叫Fashion in Film的系列,选了这部片。没有什么大起大落发生,却很有意思。看两个老阿姨唱唱跳跳的,真是感叹时间是世界上最残酷的刀,若被时间抛下,或许就再也走不出来了。梅索斯老爷爷参与了问答环节,问到当时的情形,他说"I just love these two women" |
|
@SAC 摄影机对准的“真实”不是纪录意义上的真实,而是之于片中人、事、物的本真状态。本片恰好完美捕捉到了这样的母女二人,在近乎单一的封闭空间,摄影机完全做到了在场且融入,女儿与其的互动表演(向其展现自己、吐露心声种种)是对其完全的信任,但摄影机背后的人是不存在的(尽管梅索斯兄弟时常会暴露自己,但zoom之后对准的是另一处肖像)——他们不会干扰主人公的正常生活(比如搀扶老太太),只是用双眼(摄影机)注视。同时,他们会将镜头对准屋中可爱的猫咪,这样的Kitty时刻又将本无情感的摄影机化为魂灵、记忆之容器。 |
|
很特别的方式。 |
|
纪录片会表现的更细致吧 |
|
"Don’t you love the overgrown Louisiana Bayou look!" 我当然爱啊,小艾迪!怖怪而茂盛,我也想在路易斯安那的南方炎夏里与世隔绝腐烂老去 |
|
How cruel. |
|
谁能为谁付出一生···我能为你 |
|
「Tea for two and two for tea. And me for you and you for me, alone. To hear us, to see us or hear us. No friends or relations and weekend vacations. They won't have it known, dear, that we own a telephone, no.」 |