1.
贺加斯的墓志铭
William Hogarth's epitaph
1764, by Garrick
Farewell great Painter of Mankind
Who reach'd the noblest point of Art,
Whose pictur'd Morals charm the Mind,
And thought the eye correct the heart.
If genius fire thee, Reader, stay:
If nature touch thee, drop a tear:
If neither move thee, turn away
For HOGARTH'S honour'd dust lies here.
别了 人类伟大的画师
他曾到达过艺术最辉煌的顶点,
他所绘出的道义使人着魔,
经由眼睛净化心灵.
如果他的天才点燃了你, 读者, 留步:
如果天性使你感动, 请落一滴眼泪:
如果两者都没能打动你, 请转身
贺加斯长眠于此.
2.
爱情
What I’m interested in is minds. With sex, you are vulnerable and crazed and disrupted.
我所感兴趣的是心灵。如果只是性,你会是脆弱的狂热和迷乱的。
Hanif Kureishi, New York Times (23 May 2004)
贺加斯大概不会想到即使是两百多年之后他画中的Marriage a-la-mode (1743-1745)依然以不同的形式存在。
May和Darren之间的关系从任何一个角度…