|
Beau!!! (D'après le roman Un Américain bien tranquille de Graham Greene.) |
|
比02年那版好得多 |
|
纯净,透明,凝练。建立一切的同时全面否定。最终,没有场景,没有形象,没有文本,没有意图。只剩下动作的残影,行动的余温,话语的回响,只剩下沉默。用一种粗粝却温和的声音诉说,这是最后的话语,连同虚无一起吞噬的语言。 |
|
这是俺第一部英文字幕看下来的电影 |
|
http://andromeda.rutgers.edu/~hbf/QUIETAM.htm |
|
刷新了我对越南的印象,从故事到电影色彩,浓郁的异域风情,隐晦内敛的激情,政治阴谋,很杰出的电影 |
|
有种说不出的难受 |
|
整体完成度不错。结尾改得三观太正。 |
|
政治意图昭然若揭的改编。Pyle的名字被隐去,直接被称为“the American”,加上开头与结尾的字幕,真·星条旗永不落。原著的仿侦探小说结构确实不容易影像化,曼凯维奇也没能还原格林以第一人称非线性叙事带来的、如西贡气候般的迷幻氛围 |
|
大场面 调度 画质均超狮门 |
|
繁杂的布景与人流制造漩涡。【1958十佳No.6】 |
|
利用国庆假期做了本片字幕,并于上周探访了当年这个故事诞生的酒店。原著作家格雷厄姆格林是英国人,电影是美国人拍的。电影的改编很大体现了美国人对这本书中人物的看法和那整段历史的评价。结合史实来看英美的差异,非常有意思。 |
|
拒绝是对的 张口成骗的已婚男有啥可要 |
|
2.5 一刻不停的对白弄得像舞台剧,政治隐喻压倒了情感表达 |
|
越南妞穿旗袍好奇怪的感觉。(⊙o⊙) |
|
3.5星,是那种越看越有意思的电影,一开始可能会觉得乏味但是随着剧情的推移观众会慢慢的和男主角这个阴鸷的老男人走到一起,感受他的情感变化,体会他深深的嫉妒,甚至因为私情蒙蔽了视听成为了帮凶。警察和男主在最后部分的对话非常精彩。片尾的改编也不是不可接受,对观众来说算是一种安慰吧。两个男演员选的挺成功的,这两位太合适了,尤其奥迪·墨菲选他出演本来就已经带着三分嘲讽,很符合格林的风格。PS还挺适合春节期间观看的毕竟这个故事就是发生在越南“Chinese New Year”期间。 |
|
已经看了三遍了啊!!还要看多少遍才能写得出来! |
|
奥迪墨菲也算是当之无愧的“美国战狼”了 |
|
去越南前看的电影。不过是2002年版 http://www.56.com/u84/v_NTYwMDI0ODE.html。 |
|
中文字幕巨烂 |
|
说不出来的难受。记得以前看过一篇小说,讲越战结束的时候一个美国士兵要回国了,他的越南爱人却不在身边,他一个人在漆黑冰冷的河水里向着战火纷飞的城市游去,去找他的爱人。 |
|
7.1 |
|
3.5 |
|
与02版相比,肯定稚嫩与粗糙,毕竟相差了50年。优点是真实还原了50年代的越南🇻🇳,纪录片级别的质感,可以做史料了,街景人物,社会生活,我甚至怀疑部分场景就是扛着摄影机在大街上拍的实景,而没有组织群众演员排演。58版的导演力图在人物心理活动刻画上发力,还有警察与福勒的对白是亮点。凤姐妹让西方演员饰演,给这么真实感爆棚的情境减分不少,体验感严重缺憾!难道当时亚裔演员群体这么衰而流行白代黄?还是导演及受众普遍歧视东方?如果我来拍决不会出此下策。真不如02版的凤,上镜、出戏。给三星⭐。 |
|
枯燥乏味的电影,又被高分忽悠了 |
|
很难拍出小说人物的冷幽默和细腻,不过男主角长得倒真像格林。 |
|
3.5 |
|
对西贡东方小巴黎的表现还不够,人物刻画略显单薄。越南的华服的确漂亮~ |
|
Meh |
|
找到的版本汉化得和屎山一样,此外女主找了白人演员来演,有点出戏……
大背景是法国的越战,距离美国的越战全面爆发还有好几年,内容影射的是老牌殖民者和美国之间的矛盾
原著剧情:两大主角爱上了同一个越南女孩,美国主角在越南扶持同时反法反赤的第三势力,第三势力制造恐袭,英国主角正义杀死美国人,夺回了越南女孩
电影剧情:美国主角是正义英雄,英国人无能轻信,中了越盟奸计,误杀美国人,越南女孩最后独立出走
别样的英美互黑大赛,不过也正好折射出了老牌殖民国家对美国的不满和美国卷入越南事务时的理想主义心态,如果让越盟来拍,那估计就是两者都是坏蛋了 |
|
改编自Graham Greene的小说,他总把悬疑写得像游记,游记写得像悬疑,这点上倒是和导演Mankiewicz那种矛盾的风格相应和。 |
|
洲际饭店的露台 |
|
每个角色都有自己的故事线,不只是为主角服务。 |
|
TA課第四部 前半段又睡到不省人事 週二累累累累累啊啊啊啊 |
|
曼凱維奇對異國外景的適應性很強。其餘的令我厭惡。 |
|
一场发生在52年越南农历新年的谋杀案,倒叙带着淡淡悬疑色彩,故事讲得很流畅。片子不可避免地带着西方殖民和冷战视角,但落脚点主要还是在微观个人层面上,映照被私欲蒙蔽的人心人性 |
|
并不符合原著,这样改出来剧本逻辑就不通顺了。如果派尔只是一个普通的美国人,为什么越盟会对他下手。凤从一个被物化的现实的东方女性被改编为懂得爱情有情感有独立思想的女性,献礼殖民同盟的越南,和一个无辜的英雄主义的美国。我觉得这些都背离了格林的本意,也失去了政治的敏锐。当然,脱离原著,电影本身仍然具备印支时期越南那种凄风苦雨的眼泪基调。最喜欢的改编,也是我认为电影最好的情节,是美国人纯粹的好莱坞式的爱情,在录音带流泻出来,此时声音的主人已经死去了。 |