|
siff26/各种原因多给一星。从电影到映后,哈语、俄语、英语、中文,几经倒手不知消解掉多少讯息;女人在宗教夫权和party无一出路,漂亮的口号下红裤子成了历史的裹尸布,妻子在以为自己要奔向新生前从令人绝望的房事中伸出一只脚晃动着摇篮,女儿跪倒在雪地中虔诚祈祷一次次用自己看不见的命运换此刻苟存能延续。可惜对传统的批判太浅尝辄止,甚至因镜头的惜别和同情显露出某种对女主的责备。 |
|
竟然是把女性推到镜头前的政治片哈哈哈没权力地位的人和牲畜一样。小女孩的祈祷又可爱又令人心疼又忍俊不禁啊。政治部分加半星,不然只能打两星。 |
|
#10437. #26th SIFF# 金爵奖+最佳女演员。本片最大亮点就是画意摄影,一些长镜头调度也是颇为用心。相比之下声音就做得有些粗糙。1920年代的哈萨克斯坦确实也是稀缺题材,不过以女权议题进入来清算苏联(除了比较陈词滥调的漫画式蠢且坏的官僚,主要是落到苏联对民族传统和日常生活的破坏上),也是实打实的后冷战民族主义叙述了。看这部的时候居然想起了谢晋大师的“新婚姻法”宣传片《一场风波》。 |
|
#26siff 上海影城导演见面会场 作为金爵奖主竞赛单元的片子,其叙事是够格的。导演的视听很扎实,开头一幕长镜头就迸发出了黑色幽默的基调并直至片尾,远全景和画幅的切换都在塑造哈萨克斯坦的community。一句talaq展开父权、三从四德的规训和个人崇拜的主题,自然又浓重,矛盾就在于一个第三世界的男导演拍性别叙事的落脚点却在男生视角身上而尽显出一种拳击空气的幽默感,也许留白的讽刺是最好的。impressing point:1.女主在做爱时还空闲用脚推着婴儿篮哄睡2.女主认为丈夫反串妻子的角色很低贱,有种反父权只是为了巩固更正统的父权的幽默3.小女儿每次都用折寿来祈祷家人康复,次次应验 |
|
在世代继承的神权权力,苏联自上而下的政治强力和从个体意义出发的欲望与自由之间,影片似更多地采取既成事实的并置而缺少有机结合的提升。但别说,个人偏见感觉李睿军之类也就差不多这等水平 |
|
7/10。客观技术条件造成的瑕疵就不挑了。前半段很好的包容了历史的复杂性。后半段红裤子事件处理得简单了,倒不是说不真实而是迅速的落入了电影一开场所反对的那种二元对立。最后镜头从主角身边转开构造了一个表面上的开放,但也明显地展现出倾向性。启蒙现代性推广到极致遭遇的自我反噬得到呈现(这本来就是启蒙和一切现代进步ideology的自我要求),可是,蒙昧传统就应该避开这种审视吗?(电影当然有对传统的反思,但强度显然是不平衡的) |
|
是不是因为国内没法拍的题材,搞个哈萨克斯坦平替发奖啊。讲的是十月革命春风吹到了哈萨克斯坦,给普通人(不含领导和富人)带来的变故,倒是让人想到文革,完全是父权(X代表)压制下的所谓女性自由,所以最后以反革命罪押走村里女性的也是形似希特勒的X代表 |
|
作为一名哈萨克族全程空耳看完了这部电影,字幕的翻译有很多地方都不太正确,男主所说的不只是“离婚”,用汉语更直白的表达出来应该是:“我要休了你”。以及片中说到的“女人”,在片中一直用的是含贬义的词:“Haten”,有类似“低贱、泼妇”的含义。特别希望以后的哈萨克电影能够得到更准确的汉语翻译,也希望有一天我能够有机会去帮助翻译此类的电影,我也想要朝这个方向去努力学习。 最后,剧中小女孩儿三次跪地祈求真主保佑,由于场内观众没有办法直接了解其中的含义而觉得比较可笑,而对于我来说,有种身临其境的感觉,完全站在哈萨克人的角度去看进去,前两次忍住泪水,最后一次时,真的无法控制自己的泪水。 给父亲四十年,给灰牛两年,给自己的母亲二十年。那你还剩下些什么了,宝贝😭 |
|
电影节是不是更偏好台词少的影片? |
|
有几个桥段莫名让我想到《伊尼舍林的报丧女妖》。别的没了。 |
|
列宁的名字出现以前还以为故事发生在当下,苏联代表宣布完“打女人犯罪,女性独立”之后镜头切到大女儿天真又带有一丝不屑的笑容,左翼进步思想和传统宗教之间正在微妙过渡。后期将全片的色彩都处理成没有生机的灰色,只有代表苏联的红旗和刷了红漆的树异常刺眼。女性自由的话语下妻子开始有了分手的决心,借古老的传统摆脱男子气概不足的丈夫,大喊三声离婚即使发生在私人领域也受到敬畏,宗教的力量依然强大。在苏联强大的意识形态控制之下偷走红布做成内裤的女性被押走,是对“女性自由”最大的讽刺。固定镜头为主的风格跟去年的《奔逝》很像,最后白茫茫大地的平面化构图想起《枯草》的开头。 |
|
#SIFF26th 映后见面会,导演主创团队回答提问时说,不只是妇女,也不只是哈克萨斯坦,在历史的洪流中,沉默才是常态。 |
|
不错的哈语电影,1920年代苏维埃背景下的哈萨克斯坦农村,离婚在哈语里不只是婚姻,还代表着宗教含义。开放性的结尾,留下丰富的空间。 |
|
【26thSIFF】
-.5 |
|
哈萨克语电影 有不好的地方 但是整体还是挺好的 |
|
乌帕小可爱三次下跪向真主祈祷成了最佳笑点 |
|
前半段是哈萨克斯坦刘能倾情出演乡村爱情故事,后半段把大时代和小人物的命运与冲突演绎的非常完美 |
|
#2024上海国际电影节金爵奖最佳影片# 主线故事围绕一对夫妻婚姻关系的崩裂,在苍白的哈萨克斯坦荒原村落小社会中铺开了对于底层人民生活、信仰、习俗的图卷式展览,信息密度极高,很典型的第三世界猎奇片。妻子的遭遇更是呼应了女性主义的潮流,反映出女性在那样的社会只能辗转在男人与男人之间,无爱可享,无家可依。以海报上这个批判性拉满的场景为代表,副线剧情又对苏联老大哥的治理加以猛烈讽刺,同样加深了女性悲惨境遇的书写。本片出彩的构图设计也是俘获以导演为主的评审团的关键。但是说了这么多客观描述,我主观上还是无法对之表达喜爱。《离婚》对于要素的选取真的有点太投机了,简直就是为电影节而生的苦难艺术片。而主线剧情也是枯燥得宛如样板戏,情感很干瘪。可金爵获奖尚有理由可述,这个戏份寥寥的妻子拿影后是在?真的太水了。 |
|
电影挖掘了一世纪前哈萨克斯坦偏远村落的尘封往事。一名男子在一出乡村戏剧中扮演女性角色意外引发了家庭地震,导致在愤怒与误解中被三次“离婚”之辞驱逐。恰逢十月革命倡导的女性解放思潮涌动,女主毅然决然踏上了追求自由与新生的征途,然而现实的严苛远超预期,梦想中的光明未来并未如期而至,不论是个人、家庭,还是整个社群,皆被不幸的阴影笼罩。电影不仅是一曲对传统性别权威的反抗悲歌,亦是对官僚体制弊病的辛辣讽刺,锋芒直指那些隐藏在意识形态光环下的不公与伪善。以一个家庭的破碎为缩影,映射出在历史变迁与社会动荡中,底层群体与追求觉醒的女性在理想与现实鸿沟中的挣扎。所有陷入意识迷雾的灵魂,无论性别,皆难以逃脱宿命的枷锁,留下一曲时代悲剧沉重回响。 |
|
真的没有更好的最佳影片了吗…看完才明白海报上的是什么。#SIFF2024 |
|
一个哈萨克斯坦丈夫在吵架时说出“离婚”二字之后的连锁反应。无论家庭、人际还是舆都如多米诺骨牌一样。许多“十月革命”讽刺梗照进现实,女儿的祈祷更显荒谬。制作实在粗糙,收音太差了。#siff26#金爵最佳影片。 |
|
上影节第三场。看似较晦涩的影调将红色衬托的格外耀眼,政治语态下女性觉醒的命题。多了很多历史的厚重。 |
|
贫瘠荒芜的土地,鲜艳的旗号成为了她们被流放的理由,白雪会掩盖她们被“自由”拖拽的痕迹,下一批会被挂上缰绳的牛、马何时出现。女孩再次向她的真主祈祷,真主剥去她42年的生命,她终将成为她的母亲。 |
|
在平淡的叙事中出现了大量的黑色幽默。构图和运镜都非常完美。既有对苏联时期口号式男女平等的讽刺,也有对20世纪20年代性别保守主义及其社会背景的反思,充分的体现了什么叫人是社会的动物和环境对人的规训。但人物相对单薄,或者说这种单薄也为了凸显那个时代的特色。苏联时期号召男女平等,但实际上只是面子工程,但却强迫所有人把视“红色”为神圣。电影一开始就突出了女性是下等人的社会背景。男主只想要老婆不离开自己,相夫教子,但自己面对现实却随波逐流。女主想要男主变得更加有男子气概和上进,把自己被家庭束缚和在性的方面得不到满足的困境归因为男主不够男人,没有钱,也没有性魅力,所以她宁愿抛女弃子也要离开男主,去做有钱人的小老婆,哪怕被所有人视为荡妇和得病后被有钱人抛弃,但无论她怎么选,都无法逃避那个时代女性的悲剧。 |
|
很奇特的三手体验,字幕仿佛是根据英文内嵌字幕翻译的,映后见面会,有也是夹杂在俄语,哈萨克语,中文里面的。
可能没有在里面,只能隐隐明白离婚的宗教意味 |
|
从买票收到最后一天的最佳影片,最后得奖作品是这个,多少有点遗憾。 |
|
口号式、政治任务式的解放妇女,一开始的拯救者在最后说出了最开始施害者一样的话语。女孩向着真主祷告,画面却定格在充满标语的房屋前 一百年过去了,希望现在女性处境能完全不一样吧 |
|
一个女人觉得自己的丈夫扮演女角色丢人,本土宗教风俗和布尔什维克新理念的碰撞,给这个家庭带来了什么?
“妈妈,你看我的珠子在笑”
“真主,把我的寿命分四十年给爸爸”
“真主,把我两年寿命分给灰牛”
“真主,把我二十年寿命分给妈妈”
这地方明明看起来很寒冷啊,空旷的山野里,就这么把人衣服全扒光了,浇冷水。
卡利贝和他的大老婆、小老婆离婚了,但暂时没有去处,依旧留在家里,然后又找了个老婆。不管是一夫多妻制,还是一夫一妻制,政策都是会被有钱人利用的。
带来新理念的苏联倡导“给予穷人工作报酬,给予女性自由和平等”,但离婚的女人没有好下场,另一些女人也受到了伤害,苏联再一次当了反派。代表同志特别脸谱化,片尾雪地里的红旗和宣传标语。
2024.6.25:有一种残忍的荒谬感 |
|
siff26-8 声音太糟糕了,视觉又是经典的穷山恶水长镜头,就当是为一带一路做贡献了 |
|
迟到半小时还睡着了一会儿,但大概看明白了是个什么故事。以红色政权为权威自上而下的“平权”,在荒芜的传统部族里扭曲为成怎样的离奇模样。最终还是逃不出又落回去 |
|
处于中亚痴迷阶段,自然要看一部中亚片,感谢出票的好人。十月革命时期的哈萨克人民生活,绝对是冷门中的冷门视角。戏剧化太强烈,更偏民俗展示与政治寓言,还是很带劲的,有点像清凉寺钟声的表现手法,但更直率。对历史潮流的讽刺非常刻薄,笑都笑不出来。女儿的祷告是最催泪的点,导演好狠心啊。 |
|
siff26th#(导演见面场)不多见的来自中亚社会的视角,体现一种上世纪缓慢发展的社会浪潮和女性解放进程。一开始有点难入戏,对草原游牧的电影场景感觉比较遥远,通过丈夫男扮女装的矛盾直插主题后一下衔接上了。 |
|
喊出女性解放的口号,但是保留原有生产力和生产关系,是不会带来任何根本性改变的。(个人觉得,本片的缺点和局限,正是其可看之处。) |
|
2024SIFF |
|
#2024SIFF#+一些奇奇怪怪超前的希特勒装扮和苏联的相互映照,偌大乌托邦下的虚假性别解放,很多奇怪视点的长镜头,冷静残酷带点荒诞。它的表达很乱,电影所展示的结构远让人猜不透每个角色的动机。宗教、革命、神性一切集中在一个寓言内,甚至我觉得“女性解放”只是一个引子?对列宁时期政治的含沙射影我也实在是难以有大理解📽️ |
|
坐第一排正中间看见面会很尴尬 |
|
#SIFF2024#票都没有售罄的电影没想到是最佳影片。字幕很差,声音很差,节奏也不好。有些细节还是能感受到深意和感动的,但是简单荒谬故事不太能说清楚冲突究竟是生活方式,还是文化程度,还是经济基础,还是宗教信仰,有点以小见“小”。 |
|
2024.06.20,SFC上影影城(国华广场店),自己。26届上海电影节。每一帧构图都是美学上的享受。魔幻现实主义有点像中国的《hello树先生》。 |
|
#26thSIFF第十二场# |
|
时代洪流的花边,混沌蒙昧荒唐,也可以革命落地后的真实,如何被现实消解吸纳 |
|
是艺术啊是艺术 |
|
女权不是时尚单品,导演别老挂在嘴边,搭配男人一声令下,女人不是离家就是吓尿,展现一种“已老实,求放过”的卑微姿态,更显得讽刺,小女孩的祈祷,能应验几次呢?反复思索这个片到底谁在喜欢,原来是评委啊 |
|
存在于口号中的妇女解放,被驯化毫无主体性的农村妇女,以为逃离了不爱的丈夫是获得自由的开始,没想到只是从一个牢笼逃向了另一个牢笼,甚至这个牢笼从入口就布满了欺骗。
很惊喜撞上了映后见面会,主创解答了很多没太理解的点。原本有点不爽聚焦女性的电影为啥基本都是丈夫在说,妻子多为沉默。感谢导演的解答,迷茫困境之中,沉默可能才是女性能选择的最好的回应。
好像是第一次在影院看中亚电影,和之前读的《中亚行纪》哈萨克的部分对上了。然而从字幕到映后见面会,一直都是哈萨克语-俄语-英语-中文的四手转换,希望主创想表达的完整内容能真的被我们好好接收到吧! |
|
真的很枯燥,很多意义不明的镜头根本不需要那么久。主线还可以,很悲伤。女主接触到了苏维埃思想、知道了妇女还可以主动要求平等,她付诸实践跟冲动下口不择言的丈夫离了婚改嫁他人,但社会并没有提供女人独立生活的环境,没有工业谈何解放?最后重病被人抛弃、被丈夫带回家,结局应该是死了。觉醒的女主是死,其他没有觉醒的女人们只知道偷做红旗的红布做衬裤然后被鞭打。既然没有给她们架梯子,又何必让她们看到井外的自由灿烂,爬一半摔下来只会粉身碎骨。关于宗教和新思想的矛盾部分倒是挺有意思的。 |
|
? |
|
上影节开的盲盒,因为文化和年代都离得太远了,实在很隔阂,很多地方甚至看不出是一种黑色幽默死亡笑话还是“事情就是那样”,有些看了觉得痛苦心疼的情节,边上观众笑得开心,也是影响观影。一些画面构图美,小女孩儿是天使啊! |
|
#26th SIFF @SHO金爵奖最佳 想着竞赛单元最佳影片,总不至于踩了新片的雷吧,结果大失所望。这部能拿最佳,可能就是字面意思上的露出了红色底裤,上海的底色不愧是红色的啊。音效处理是硬伤,严重影响正常观看。以为是中亚女性题材电影,看下来才发现是政治讽刺喜剧,打着红旗反红旗,选了低级黑的路线,找了个希特勒当书记用枪威胁一屋子妇女脱裤子,各种低俗化的人物设定和标语并不好笑,反而适得其反,除此之外就剩下那点政治隐喻了:故事的时间节点对应苏军与哥萨克白军的对立,孩子几次求神续命的名场面就对应红色政权的强行延续最后失败。还是有一场印象很深刻的戏,女主一边躺着完成房事,一边用脚推育儿车,再就是好心疼小姑娘。看到短评区里的哈萨克族背景补充,上影节的字幕需要更认真对待。 |
|
6.23 SIFF 主观上不喜欢,感觉比较割裂,也不太了解哈萨克族的文化传统,主竞赛里难道没有比这更好一些的影片了吗。。。 |
|
看过~ |
|
上影第三部,上海影城,6楼的音像店挺好。第一次看哈萨克斯坦电影,整体视觉效果很喜欢,尤其是男主第一次和女主争吵后,在山上一人学狼嚎,远方一只狼会回应他,背后大雾越来越多,弥漫其中。对“离婚”这个主题的一些不理解在映后主创见面会得到一些答案。上个世纪20年代背景下的哈萨克斯坦,女性还没有得到完全的解放,列宁政府下的女性权利刚刚开始。男主说出的“离婚”二字,不是现代意义上的理解,更有当时的背景与宗教意义在其中,是一件非常严重的事情。但影片里一直到最后,所谓的女性权利都很虚无缥缈,女主也在这样的环境下,生命不知是否能换来新生,不知乌帕的祈祷是否再次见效。 见面会的翻译是从哈萨克斯坦语翻译到俄语再翻译到中文 |