|
施特劳布的悼亡诗。凯撒 帕韦泽&马勒的《大地之歌》。 |
|
7。我本以为他们夫妻俩会一直导下去,直到我的膝盖中了一剪 |
|
镜头简洁固定,空镜优雅;神灵和心灵的对话,一朵花一只莓都能泄露你的恐惧和欲望,人类永无止境的拷问。 |
|
①两人(包括施特劳布在内)在山间以诗意的台词聊天,主题是施特劳布对亡妻的悼念与追思。②声音上是各种抑扬顿挫颇具音乐性的念白,画面上要么是各种剧情扮演要么是用法常规但颇有味道的空镜头(包括黑屏)。③施特劳布以原地不动的角色表演(以及角色们克制的表演模式)塑造深重严肃的气质(正如他对亡妻的深沉悲伤),以极简的置景和干净简约的摄影美术营造一种更纯粹的情绪感受与精神体验(同质于《词语》),并在这些形式的基础上以舒适的音响(风声、虫鸣鸟叫等)和②所说的念白方式为影像提供最主要的情绪魅力与诗意。④影像上的情绪冲击力还有不少提升空间。 |
|
导演,你只是有话要说对吧 = =+ |
|
7.5 |
|
我们知道JMS,我们知道DH,我们知道这就是这二人的言语,面孔与背影的圣化由如诗又精密的句调完成,余下的,摄影机把电影还给土地、绿叶与风,电影就是电影。 |
|
+ |
|
诗。 |
|
德国导演让-马里·斯特劳布悼念亡妻之作,改编自Cesare Pavese的诗作《与琉珂的对话》,这也是斯特劳部第四度改编 Pavese的作品。
http://site.douban.com/widget/notes/139646/note/198402777/ |
|
#bilibili# 4.3分。歌剧/女神段落严格地在黑幕内而不侵入自然中的对话,而对话的老人言词激昂且行动消极,加上人物在场景之中也不觉有绝对的主导,于我而言实现了某种如梦如幻的感觉。 |
|
89/100 哀叹!失去的、背对的、残存的精神在树林中、在风中移动。 |
|
如此克制的表白更能让人感受到斯特劳布对于于伊耶那炽烈的情感 |
|
没有人碰她的膝盖,神和人都没有。静止到纯粹静止,然后只剩下自然 |
|
六星,看哭了 |
|
9 会再看 |
|
以影像为悼词,自然的语境就像是遗留的喘息,从中捕捉着她的最后存在,让丧失的一切都回归荒野。 |
|
抛开一切目的性,回归自然本身。 |
|
我也想拍这种的东西! |
|
简洁 明确 直击 |
|
Der Abschied. |
|
“每天晚上我都假装睡着了,但我没有碰她的手,就像一个人不会碰母狮,不会碰池塘里的绿水,也不会碰我们心底里最属于自己的东西一样。”春花铺满大地,无处不在,人类忘记睡眠,在永恒的目光中醒着。 |
|
看完之后想:这不是一个老头对着一个陌生人念了一首诗么。原来果然是改编自Cesare Pavese的诗作《与琉珂的对话》,是导演让-马里·斯特劳布悼念亡妻之作。PS:意大利语真好听啊。。19 |
|
是片子太深奥,还是翻译太牛逼,还是我看的太不认真 反正我没看懂而且什么都没感觉到。。。。 |
|
formats original et de projection : 35 mm, coul., |
|
其中一分是给开头,三分钟的黑屏,只有马勒的大地之歌,比较有感觉。 |
|
20240222 |
|
森林真好… |
|
(可以看摇镜头一整天的那种 |
|
tbh 我没看懂 诗句我也没怎么懂 |
|
朋友,/
在这世上我的命运如此惨淡!/
我去哪里?我去山间漫游,/
为孤独的心寻找慰安./
我要返回故乡,我的家园,/
永不在外漂泊流连./
心已沉寂,等候生命的终点./
可爱的大地,处处/
春草重绿,百花争妍!/
远方永远升起明亮的蓝,/
永远,永远... |
|
晕,找的视频没有翻译。俩人在树林里站好久喂。先标记住 |
|
爱 |
|
念白、间离,情感深切。 |
|
B2-1 |
|
+
联系《在溪边》 |
|
+ 荒野的孤独是独属于一个人的。像汉德克那样捡拾生命中的宝贵贝壳。 |
|
是我看不懂又不喜欢的那一类 |
|
外乡人啊,我的睡眠中再也找不到安宁。 |
|
pure poetry *Nature has ten million times the imagination of the most imaginative of artists.* |
|
僕のそばにいる限り、聞こえるsilence |
|
自然的展现及对话 |
|
淒美悼亡詩 |
|
4.5。 |
|
8.5/10 悲怆的悼亡诗。 |
|
2020-11-25,野山姑娘儿 |
|
用黑暗开启念想,对话诗歌荡起对所爱之人追忆,穿透在森林外景下,纯净得想哭 |
|
へえ。 |
|
看不懂但是牛逼 |
|
歌剧和神话是幕布,语言和声音作为媒介/悼亡诗穿越拉塔莫斯山寄予神性,凡俗无法靠近丛林,与我对话的是我自己还是神灵? |