|
这部电影包含的东西太多了,寥寥数语根本不可能说完,
母女之间的缝隙是话题,女子的处事态度是话题,传统和时代性也是话题。
但我还是会觉得,它对“中国”有负面影响,
四个母亲都有着悲惨的遭遇,像是“中国”所特有的,
影响了她们的一生,也影响了四个女儿。
人的韧性多么大,可以卑微的骄傲,也可以骄傲的卑微着。 |
|
这绝对是我看过的最好的女人电影、最好的小说改编片。每一对母女身上都能看出自己家族女人们的影子,苦难也好理解也好,从头至尾充满了共鸣,忍着不去沉浸,但最后的结尾还是抑制不住地哭了。 |
|
妈妈从不会指望女儿人生有多么辉煌带来多少的报答,妈妈只是希望,希望女儿幸福,希望女儿一生能过得跟自己不一样,她总是急切的想把自己所有受过的伤总结成经验让女儿牢牢记住,而女儿在当时却显得不配合或者反感这一种“操控”..
呵,因为女儿总是像妈妈的,哪怕是在不同的时代背景文化氛围中成长 |
|
多线程叙事,多重结构,是西方人的长项,王颖对此明显不擅长,每一段故事的展开都采用了同一手法,过于单调。故事太多,也会弱化细节,彼此之间构成妨碍,即使有着相同的主题;镜头依然很棒,王颖特别喜欢使用近景镜头和特写,这对演员的要求很高。 |
|
“我们宛如上楼梯,一步又一步,或上或下,永远重复着相同的命运。” |
|
百年中国女性的苦难,翻山越岭的在基因里残留。
在这片被极权和奴性深植的土地上,男人尚且被阉割了灵魂,还有什么力量作为女权的支撑。
既然什么都靠不住,姑娘们,靠自己吧。 |
|
回国的飞机上看的,结尾的时候还是忍不住泪流满面了。作为一个Asian,我们每个人的皮肤里都被融入了亚洲的掌印,什么时候都逃不脱的。作为一个Asian,我们身上背负了太多、感受了太多,而且似乎是越活越明晰了自己作为一个中国人的不可磨灭的特质。 |
|
喜福会的特别之处,一是视角,描绘解放前的中国却没有明显的阶级味,这里有父母包办婚姻,有侵略战争,有大上海花花公子,有有钱人家的姨太太。还有一种青春的本能的抗争。不是用各种主义定义框出来的,有人味的抗争。二是叙事方式上的女性线条,感性压倒理性,逻辑欠缺但感染力强大。 |
|
中国女性苦逼史 |
|
2001.1.13 cctv6 佳片有约 |
|
(短评已被删,补记)中国女人受难记啊。三对母女的遭遇皆是来自于旧中国或是社会道德的压迫,或者是遇人不淑,造诸多艰难困苦,最后都在一块净土得到了允许反抗机会,嗯,就是美利坚。全片主题褒美贬中明显,如果要剖析旧中国之于美国的文化差异,又不如李安的父亲三部曲那样来的深刻。7.5 |
|
想表达的东西太多了,用力过度的感觉。 |
|
经典影片。四位母亲的人生经验,都是在自身的伤痛中获得。她们或有心或无意,也将这些伤痛带给了自己的女儿。有时,性格悲剧或许会在代际间传递,但两代人之间,最需要的仍旧是理解——彼此间的那扇门其实没有上锁,需要的,只是推开它的力量。 |
|
挺不错的,苏打绿有一句歌词是【从他们的手掌到我们的肩膀】,喜福会讲的就是三代女性如何选择如何生活的故事,拍出了女性的智慧、坚强和生命的韧性。当然,最重要的还是人与人之间善意的传递。每一个人都有她自己的特点,不是得到最好的就是最完美的人生,人生中最重要是找到“我,是什么,要什么” |
|
相比雪花秘扇,这部接近20年前的片倒更显得有值得称赞之处。庞大的结构,四对母女的故事都可以说是旧社会亲人关系女性地位等等的写照,但也各不相同。或许妈妈和女儿的感情比较容易让我动容吧!就是收尾有点不力,内心腹黑一直期待什么劲爆结局之类。。。(哥还是对一群中国人讲鸟语无法适应怎么办) |
|
把普通话说好点会更好... |
|
似乎探讨中国一二代移民的小说在美国长盛不衰?然而作为美籍华裔,从上一辈的叙述中拼凑出的东方,总是差了一点感觉的。(以及Agent May年轻时真的好美,而且容貌特别温和) |
|
温情戏过多泛滥,有点消化不良,王颖的台词果然一向薄弱,国人看来很别扭。。几对母女之情仍是相当感人,女性在争取自由自尊路上千难万难,不是有了绿卡就能振翅高飞了;以喜福会为据点,展开环形结构,以一历史横断面剖析人性。 |
|
女性前仆后继的爬上祭坛,用子宫作为求爱的祭品,祈求被爱被尊重被善待。什么人会善待祭品呢?分食之,弃之,枯之。人类文明史堪称女性苦难史。 |
|
女性史诗,寓言式的故事设定和配乐都很完美 |
|
恶心死我了! |
|
王颖导演生涯巅峰之作,无从超越的完美电影。一群女人的史诗,折射美籍华人移民史。一幅旧中国和新美国的浮世绘,将传统与现代/往事与今昔水乳交融。一场「喜宴」所触发的回忆,结构的设计精巧无比。母亲与女儿的争执,反映中西方文化的碰撞。两个小时,四个家庭,八个故事,似乎涵盖所有形态与样式。 |
|
我觉得看着有隔膜,也许美国人或美籍华人能真正理解这片吧。之前推荐我看的人说这部片可以跟李安的《推手》、《饮食男女》相提并论,怎可能,差太远了。李安无敌。 |
|
高姿态假惺惺的怜悯,还有前后矛盾的主题思想,还有造作的台词。我真不知道这个电影有哪一点值得看的。 |
|
关于女性的情感史诗,两个时空串起四组母女关系,中西的价值观冲突,两代人的代沟,都被王颖娓娓道来。 |
|
是中国人的底子,但做了夹生饭。是一场西方价值观对中国女人的自怜自艾。 |
|
真不是一般的烂 不懂中国文化就不要乱拍
关键是片子也拍的很乱 空间时间混乱 大量旁白让人呕吐
|
|
中国在白天鹅绒般的云朵里穿行,我们住在高高的美国公寓,听妈妈讲那过去的事情 |
|
「All of us are like stairs,one step after another,going up and down,but all going the same way.」「Everytime u hoped for something I couldn't deliver,it hurt.It hurt me,Mommy.And no matter what u hope for,I'll never be more than what I am.And u never see that,what I really am.」 |
|
刚开始感觉还可以。结果越看到后面,才发现这是一部公式化、符号化的片子,带着那个年代拍中西方文化差异的电影的烙印。无论语言还是服装,都是为了迎合美国人而拍的。里面传达出来的中国传统价值,怨恨,都让人感觉不舒服。因为看Shield所以才回顾温明娜以前的电影,还看到周采芹。2014-04-24想看。 |
|
#720p# 坠入一个人的蓝色爱河——高清镜头下AndrewMcCarthy晶莹剔透的宝石蓝眼眸把我看醉了,在细雨中蹲下来认真聆听关系快濒临破裂的妻子诉说时眼角滑落一滴泪,令人心动不已!眼睛湖心那一抹忧郁蓝,纯净无暇,你就是天使。俞飞鸿邬君梅也很漂亮不过我这次的注意力被安德鲁抢走了,抱歉哈 |
|
立意很棒,表现了不同文化背景下女性觉醒的艰辛历程。但缺点也很明显,素材太多,每个人的故事戏剧性太强,但电影容量有限,最终导致情节太赶,台词生硬,缺乏更多细节去填充角色。关于美籍华裔的电影,更爱《面子》。P.S. 看此片本是为了瞻仰俞飞鸿的美貌,结果对着富田谭玲流了一地口水…… |
|
过誉,首先这片谈不上什么结构,就是每个人视角闪回轮着切(伴随着各种旁白),这是败笔,因为没有能力把表达通过细节融入一个故事;其次导演对于旧社会中国景象是想当然的,知道他要说什么,真没必要触碰超出个人经验和缺乏深入了解的东西;最后里边即使中国人的国语台词也都超级塑料。 |
|
拍给老外看的“中国电影”,很多细节根本不及格。但能把四个中国旧时代女性的故事在120分钟讲述的顺溜匀称,也算不易。 |
|
想要引导观众的主观情绪太强,因此感情戏要么是浅尝即止要么就有点渲染过头;但不失为是一个好本子,囊括了当年中美最热的华人女演员这点也足以加分。 |
|
女人们的前世今生,隐秘的心酸和苦痛。王颖试图把故事讲得柔和,但是有点流于冗长。其次片子里的中国段落,中国人,中文都弥漫着浓浓的美国味,视角不同,还是很难精准还原。 |
|
这是一部女人群像戏,从四对母女的命运来反映中国社会的变迁和民族性格。
但是不得不说导演王颖虽然是个中华裔,但是拍出来的东西完全是给西方人看的。很多对中国旧社会的了解只限于表面和普遍的认识,当然这可能要归咎于小说原著者谭恩美。王颖对这类中外文化冲突的题材掌控力明显不如李安,就这片子来说过于煽情,没有李安那种隐忍之中的张力,好些桥段的表现也过于西方化。老一辈的演员表演也明显优于年轻一辈的女性,而且四段故事分开叙述显得很生硬。当然西方人也许会喜欢看,那是因为他们对中国一无所知。 |
|
当时看小说的时候就看得要哭要哭的,结果看电影完全一样。改编得很好,俞飞鸿、邬君梅和周采芹演得很好。这个拍得好的话非常容易产生共鸣的,不仅放在第一代移民母亲和女儿之间。一方面的确父母皆祸害(电影这点上比原著淡化),另一方面也确实"mother never gives up the hopes for her daughter." |
|
难得,一部探讨华人世界女性自觉和母女关系的电影,尤其母女关系这个命题,华语片里几乎长久缺失。片子毛病不少,比如华裔小演员的国语,就很让人毛骨悚然,但绝对是值得一看,特别适合母女同看,看完抱一抱、哭一哭,有治愈效果。#俞飞鸿小时候没现在好看# |
|
有共情,有距离。西方视角下的华人母亲与亲子关系。人物太多难免要损失细节与情绪缓冲,提纯过的心底话变得过分升华。四段故事的结构太过相似,叙事缺乏变化。女演员都很自然,时代感渲染得有些单薄,像一种符号或舞台布景。群戏最好有所取舍,但这故事舍了哪一部分都不太可能。 |
|
大型东方学现场。不提作者立场,但是为了证明中国传统(且不提简单同质的想象)对女性的扼杀这一观点,逻辑和细节上都很僵硬。好些bug1.这些要不底层的,要不杀人的母亲怎么漂洋过海到美国当上富太太的?2.逃离家庭的方式是迷信?这对宗法制度的想象太天真了。3.母亲独立意识的觉醒毫无铺垫。这些底层母亲怎么突然就想反叛了。太古怪了。 |
|
文化的冲突在片中四对母女生活中体现,她们深爱着对方,以自己的方式,却不知道,有时这种爱也会伤害对方。 |
|
真正温婉又强韧的女性力量,不见刀锋而锐利有力的文化差异和代沟,李安相比之下太懦弱。喜福会里一个个都是顶尖、实打实的中国美人,老的小的。很久以前看的,已经有些忘记了,昨天电视里重播,才发现剧中赵家玲的老公居然是我心目中最纯净的男性青春偶像Andrew McCarthy,他一直都那么漂亮! |
|
小说挺好的。我对电视剧版的印象也很深——在另一种文化冲击下虽然摇摇欲坠却仍在传承的女性的苦与难。电影版全篇翻译腔,有些台词显得生硬滑稽,再加上个别演员的口音,明明在看中国人的故事,却有很强的“间离”。我觉得故事可以再精简些,而且画外音的使用还是太多了。当年的俞飞鸿反倒不如她40岁时来得明艳。 |
|
「我生是你家的人,屎(shi)是你家的鬼!」台词技巧是这水平。从我喜欢的《吃一碗茶》走到这部,王颖的短板就很明显了:对语言掌控力不足。改编谭恩美英文小说,结果中文时有浓浓的翻译腔(他后来另一部《雪花秘扇》也是过去现在时间交错,也有同样问题:一个清朝女人吩咐侍女烧信时竟说:「烧了吧,烧了它们。」用它们指代死物是中文欧化后才有的)。《喜》片尾美国华裔来中国认亲,在上海下船(坐船!),周围接船者居然无一不是京腔。谭恩美小说没看,从改编电影来猜测,一切走传奇剧套路,人物类型化,男有负心女有狠毒(杀自己婴儿的东方Medea);滥用画外音,影像扁平如旁白的插画,表演痕迹重,四段母女故事几乎平均用力,终于没能深入任何东西。我后面一排有人哭,想必是借他人拷贝流自己的泪,不能记功于电影本身。艺术上这太平庸了。 |
|
戊戌。对母亲的爱有些理想化了,而且过分美化了。老实说,一个鹅毛的故事,就能把一个母亲当着欺负女儿的人、众人说,”maybe she was born this way"抵消了么?母亲如此的对自己的女儿不满意,甚至到了让女儿做什么都没勇气的地步,是一厢情愿的以为母亲传承给了自己爱,就能把事实改成是爱么?不是的。家庭的伤害就是伤害,母亲对自己生活的无能为力,对子女的不关注甚至憎恨,都是真实的现实。女儿也许希望哪怕在各种残忍的亲子互动的现实背后,是母亲的不会表达、是母亲的隐忍,但是这一厢情愿的想象,终究不能改变被伤害的心灵,以及导致的被扭曲的人生选择。爱,不是这样的。爱,不是要靠这样的努力、想象、美化,才能感觉到的。那不是爱,是空荡荡的心在找安慰罢了。 |
|
影片中的妈妈们无一不是吃人的中国旧社会和男权社会的受害者。妈妈们和女儿们的关系也值得探索。妈妈固然不是生来就成了现在妈妈的样子(获许刻薄、冷淡、强势、拧巴…),是生活际遇、文化环境、以及和自己母亲的互动让她们成为了现在的样子,她们确是受害者。而作为母亲,基于自己的认知去培养自己的女儿也无可厚非。母女之间的爱当然是无需怀疑的,但当爱、期许(hope)和母亲的自我一起流向女儿,因被动成为母亲的某种寄托或自我的表达载体而感到痛苦的女儿们,又何尝不是下一代受害者呢?母女关系,尤其中国近代备受压迫的女性生存环境和压抑的情感表达模式下发展出的母女关系,真的很复杂。 |
|
有些地方还真雷啊。。女性命运啥的还真不是我的菜 |
|
听ABC念汉语台词确实够要命的,不过最要命的还是对东方的极致意淫。谭恩美作品里的每个女性都带着命运的注定与传承,每个人都是不幸制度下的产物。抛却这些文化冲突,感觉整部电影还是蛮好看的,四组故事八个主人公N个时空的一出女性大戏,只是会忍不住脑补脸盲症看此片时候的反应,哈哈 |
|
电影中有些镜头真的是属于西方意象中的东方,有异化的色彩。譬如迷信的魂魄,生死之类的仪式。但这都是原著中的,满面白粉,小红唇的媒婆就是电影的主观了。但其中女性的命运和细腻情感,还是基本到位了。叙事和结构出众。 |