|
所谓的“美国”被忘记,语境并未有所变化。执着于用德语去演绎美式的故事,美式的资本家与富人阶级。处处畸形,于剧情来讲恰到好处,却充满了理解的障碍。3.5(2) |
|
由此我们可以找到保持卡夫卡作品风格的影像化可能:全片几乎全用固定镜头,仅有极少的镜头平移,无配乐,人物几乎无走位,保持僵直。 |
|
美国原为乌有乡,个人本是浮生鸟;人物肢体和语言刻意僵硬,固定空间、机位、光源,强调侧面特写,集中中景,镜头推进及平移刻意突兀,渲染虚妄古怪命运被倏然撕扯横断的荒唐感。 |
|
斯特劳布夫妇客观唯物主义和布莱希特式的《阶级关系》为卡夫卡作品带来了耳目一新的解读可能,在格调和意境上远远胜过奥森·威尔森的表现主义阐释。《美国》或称《失踪者》的主轴是一个注重道德和事实的个体如何在层层的权力关系下丧失主体性,而这一主体的消解过程在这部睿智的作品中无比清晰。斯特劳布夫妇一方面在空间上勾画出权力关系,让主角在每一场戏里都好像是在接受审判。另一方面他们对语言的使用富有音乐性,内容不再重要,重要的是权力关系中各方使用语言时的节奏与力度。卡尔就这样一步一步在社会阶级上退步,最终失去名字彻底失踪,沦为最底层的“negro”,方找到了自己的归宿。 |
|
要求所有的注意力,意料之外地好看,终于打开了通往卡夫卡的大门。电影看到一半,去看了小说,再倒回来看电影,但对比之下仍不能确定这样一部“省略”和“忠诚”的电影到底是否需要以预先对文本的了解为基础——似乎是不用的。斯特劳布夫妇简直像学数学的,尽管其中每个段落看起来都是极为简单和寡淡的,但又显然经过了精妙和确信的设计。它回避一切,拒绝好莱坞、拒绝新浪潮、拒绝寡淡本身,寻找在一切存在间的一条隙缝。有的僵硬是表演的,有的是非表演的。人在环境中,与空间平等,情感在人和脸离场时更为清晰。 |
|
光影直译卡夫卡,忠实又冗乏,不及奥森意译卡夫卡,眩丽又忠实 |
|
从轮船,别墅,饭店到布鲁纳尔达的公寓,于伊耶-斯特劳布几乎逐字逐句地搬演了"对话体作品"《失踪的人》,但却很难说这改编是否是成功的.卡夫卡作品中的角色永远处于自然和反常的裂缝里,这难以拿捏的界线在片中只得体现为时而僵硬时而夸张的人物状态(一个小细节:在多数电影中,演员讲话时绝不会如此频繁地眨眼);如鬼似魅的布光下,深焦镜头将距离扩张到近乎失真,为"冗长乏味"的故事平添怪诞的恐怖气氛,却反倒背离了根植于日常性的绝望.另一方面,本片"直译"对话的最大妙处在于传达出了超脱一切社会议题的无-根据性或曰深渊(Ab-grund),在这方面它或许远胜过其他改编作品:由triviality构成的经验真正成为了审美的对象,除了被迫听与看,被迫活在我们时代的这样一种文学之中以外,我们并无其他选择. |
|
开场那个自由女神像镜头绝妙,最后男主被叫作negro的时候真绷不住了。德国影展,SHO一厅 |
|
the exile, absurdity, and alienation stretched out of the narrative and frame… |
|
【后重看】和新雨写了长评 |
|
人物的硬度持续奠定属于于伊耶-斯特劳布的震动,当人物面无表情地完成话语“说出”动作,仿佛在每个场景中给予他们的切面无限延伸的可能。这是与卡夫卡的气质相符的一种表面下冷静的不安。 |
|
#德国大师展 最后几章处理得比较简略但总体上是非常忠实、也更加极简主义(或者说更加接近核心,比如片名)的卡夫卡小说视觉化(「视觉化」可能也是错误的词,电影更接近一种心理感觉)。风格仍是于伊耶-斯特劳布式的(与《西西里》同属比较易看的那一批),特别喜欢开头(包括雕像的空镜头)和西方饭店炒鱿鱼两个段落。ps. 演德拉马什的是哈伦·法罗基~ |
|
太慢 |
|
8.5。极简,镜头和台词独特风格,贴合。班味痛苦。 |
|
——做好看两个小时实验片的准备了吗?——没。o(╯□╰)o真是崩溃,集合了所有让人头疼的元素。这貌似是卡夫卡作品改编的评价最高的电影但是还是晦涩的令人发指。卡夫卡应该是很多导演心中无法逾越的山峰阴影吧!!!看完简介已然会心一笑。哈!哈!哈T T。。。。。。。 |
|
25德国大师展,待重看
左右前后此起彼伏的打呼噜,莫名其妙左右两个人还一起在那扇风消除困意,左边的大叔看电影的过程完全就是戏剧化的曲折。某种意义上这也说明了,电影本身是无法打动我的 |
|
大概因为看了布列松,终于能进入到Huillet&Straub的世界(和他们俭省诡异的英文字幕....)几乎立刻想要看第二遍。从封闭的车窗,望向虚构的五湖四海,僵硬刻板,死尸一样的幽默感。 |
|
9。感觉此生是看不懂斯特劳布了,只能不断更接近看懂 |
|
H-S所构建的影像逻辑,或许是让摄影机、角色与场域之间始终保持稳定且精准的空间向量关系,就像是在创作的过程当中,让人的感知如摄影机般依靠机械运作创造本质上具备客观性的幻想(也就是巴赞的那种设想),完全反直觉的表演实验体系也是在辅助这种可能性(就像是卡萨维蒂或亚伦金的表演实验的镜像);但其实H-S注入了大量的主观情感,摄影机在很多个时刻对不同角色的观察角度和贴近度足够证明这一点,于是真正步入资本社会的主角,因为陷入“阶级关系”的困境中,保有可怜的体面与同理心,从而不断接收和释放着与绝对冷观相悖的情绪,以至于造成了更多的迷惘,所以摄影机和被摄主体的相对关系和距离逐渐有了变奏,最简单的推拉焦距和剪辑,足够承载海量的信息与情感,无论善意还是暴力性,让这一整场看似由符号们完成的沙盘演绎指向了深刻的现实 |
|
1/是我理想的那种卡夫卡改编,抓住了小说里那个最头疼的discursive属性。所有人所有对话都是在汇报推理,而不是传递信息。2/所有人说话都不会被打断,你说纯是一个白天要上班只有晚上有时间写作的人的内心戏我也信。3/司炉一登场没说几句就有一个卡式幽默:你没必要现在上去。如果我们待会上去找不到你的行李,你现在去也找不到,如果你行李还在那里,待会我们正好上去。4/船长参议院(叔叔)司炉还有罗马尼亚人挨个登场那里,从站位到说话,笑死我了,有种埃德加赖特的感觉。5/头一回注意到西方酒店炒鱿鱼那里,总管先后提的两个问题技巧之高,直接把一个无辜的人打成了说谎者。这不像总管,像是讼棍。6/虽然全片几乎一直在说话,但不叫人讨厌,我很喜欢听人讲论证,特别是这个论证很长的时候。 |
|
第三遍看 |
|
对卡夫卡的阐述,可以与WELLES的《审判》比肩。导演绝对影响了一大批现代电影人,比如蔡明亮。 |
|
嗯,很卡夫卡~ |
|
滚,纯粹的大便。卡夫卡个屁。不会拍电影可以不拍,根本不配作为电影。观摩尸体为什么不去殡仪馆要去电影院?都什么人在吹。永久拉黑斯特劳布于伊耶。而且今晚是我看了这么多Cinefan放映以来体验最差的一场:有至少1/10的英文字幕是缺失的。后来被告知是创作者故意而为之于是更生气了,那还看个JB,滚!!!!!CINEFAN九十月@ IS |
|
斯特劳布夫妇,这对法国夫妇,拍的德语电影,影像极简,追随布列松风格,一查斯特劳布果然给布列松当过导演助理(此外还给雷诺阿和阿贝尔冈斯、雅克里维特当过),虽然我也喜欢布列松,但这片还没多少激起我内心的卡夫卡式沉郁,虽然有几个镜头场景不错,但大多数比较乏闷。 |
|
#德国电影大师展# 影城杜比剧场,高强度的影展和工作节奏,周六下午还看这样的电影,确实得承认是比较挑战耐心,不过想想如今那么多追求感官刺激或者滥情的动机“不纯”的电影,看到这般庄严、肃穆的气质,确实让人静下来,去感受、去反思,卡夫卡笔下的又一位K,他一路上的经历,尤其是偶然遇上的区区一家小旅馆的工作,本质上与卡夫卡书写的另外的K所经历的官僚体制并无二致,借助本片两位创作者所坚守的风格,电影仿佛因此更加抽离出强烈的寓言特点,其实比起之前影展放的西西里岛和巴赫编年史,本片情节性还算稍微强一点了,因为很容易操心这个俊秀的、过于耿直的德国boy他在美国的后续发展,最后的结尾和原作小说一样没有结局,然而作为电影却处理得十分隽永而意味深长,似乎相比没有结局实则是一个更为显性的结局 |
|
勉强能看下去(一想到妖灵妖把上海影迷调教到了一部大多数人看得昏昏欲睡的片子也能秒罄的地步就觉得好笑 |
|
还好提前看了原著不然这部电影必睡着。电影高度复现了卡夫卡文本的疏离与荒诞气息,却完成了一次关键转换:原著依赖大量第一人称心理描绘展现卡尔的主体异化,而电影则彻底采用冷静的旁观者视角。这一策略带来显著差异。例如,西方饭店段落完全略去了卡尔努力工作的描写;审判场景也剥离了他内心的挣扎与辩解。这种视角的抽离,使得电影中的审判不仅是针对卡尔的,更是悬置于观众眼前的质询——当个体处境的细节被隐去,面对一场裹挟着阶级权力碾压的“审判”,你的立场与判断将如何锚定?因此,卡夫卡在《失踪者》中着力刻画的个体在现代性中的迷失与异化,在电影《阶级关系》里,被精准地转化为对阶级关系结构本身及其压迫性力量的冷峻呈现。这种差异只有在对比过原著和电影才能得出,也不失为一件趣事 |
|
这种风格是很适合卡的,似乎不逊于奥逊威尔斯的表现主义 |
|
比起索德伯格以卡夫卡之道还治卡夫卡之身,这片儿就显得太笨拙了。 |
|
大家人机感都好重,感觉每个人都是照着剧本把台词抑扬顿挫地读完,很公式化,很表演化,我可能不太能get到这种表演形式吧。影片中的大段对白我其实都蛮喜欢的,但是又由于这样的表现形式让我产生了“还不如去看看书”的想法。(ps.sho发的影评看起来密密麻麻但是对电影理解没有任何帮助啊... |
|
道理我都懂,真的不喜欢。 |
|
Cinefan这场怎么回事,字幕翻两句没一句,看得我一头雾水 |
|
催眠,黑白摄影很精致,各种隐喻无比晦涩 |
|
不太喜欢,个人认为用小说的表意方式去拍电影是注定是会失败的。电影不能只依赖于文本,倘若为了呈现卡夫卡的风格而刻意的去舍弃电影本身的艺术特点无疑是舍本逐末。如果想要还原小说给观众带来的感受,观众明明可以直接去看小说,何必要来看电影?这部作品离艺术很近,离电影很远。 |
|
电影拍成这样,纯粹是闭门造车了。 |
|
看此片的过程毫无困意觉得自己能确诊精神衰弱,原来看妖灵妖推介的艺术电影是属于上海影迷的服从性测试。 |
|
青年近乎愚蠢的真诚,令他陷入语言的漩涡。可以将世界多重化的语言,面对仅仅一个现象(擅离职守),变为无数令人头晕目眩的有罪推定。在这只有他自己知道不合理的漩涡中,他失去了语言,也失去了任何抵抗的手段,只能伫立。伫立在这里变成了彻底无力的行为,仿佛运动被完全抑制。这简直让人想起理查德·弗莱舍的《瑞灵顿街10号》在法庭上茫然伫立的约翰·赫特,但至少临刑前他还有罩住头颅的白布下急促的呼吸。而伫立着接受审判的青年连这最后的呼吸音似乎也被剥夺了,在斯特劳布-于伊耶/卡夫卡仿佛不会终止的单调而冷酷的语言连锁中,不得不感到连生命的节奏都被吞没、为世界所包围的孤立无援。 |
|
电影界的捷森黑麦面包——又酸又涩,瓷实难吃。个人觉得改编卡夫卡需要拥有一点幽默感 |
|
8/2,上海影城。法国著名导演夫妇拍摄的德国极简主义改编自卡夫卡原著的电影,40年后看,仍就能反映当今社会的本质。 |
|
9.0 省略过程的剪辑,师承布列松,中景镜头 黑白光影层次分明,森严的阶级对立感,跃然于银幕之上。大量对峙戏发生在封闭空间内,以漂泊者的视角,异乡社会俨然是个巨大的牢笼,完全囚禁了个体意志。在无脚鸟式流浪过程中寻找诗性,走出了属于斯特劳布自己的风格,青出于蓝而胜于蓝。 |
|
唤醒了那种看布列松牌机器人的痛苦 @影城 |
|
6/10。斯特劳布的空镜头展示着美国近代工业的喧嚣荒凉,开篇是一个欧洲古典建筑和人体雕像并置的画面,随即是一个横摇镜头:直升机的喧闹、冒着黑烟的轮船和自由女神像映衬下,卡尔来到了这个地狱和天堂交杂的欲望国度,他最先为一个司炉所受的不公正待遇,与渡轮上层争辩,却巧遇大船坞的所有者(他的舅舅)而放弃声辩,莫名受到指责和驱逐的司炉预示了卡尔之后的遭遇:被家庭伦理(欧洲)驱逐的卡尔,从上层社会(舅舅的郊外别墅)驱逐到下层社会(小旅店的电梯员),由于借钱给忘恩负义的同伴罗宾逊,旅店也开除了他,总之在这样一个卡夫卡式故事中,异化的个体遭受体制内力量排斥、最终被吞噬。结尾参与巡演剧团的卡尔,眼见火车窗外山峰、灌木倒退着移动的镜头,这与卡尔在舅舅车上看到美国建筑的仰拍横移镜头构成关联:一个游移、彷徨终日的世界。 |
|
对于一个有自主行为能力的主体来说,如果他今天决定去看电影,电影到底能对他产生什么影响呢?反过来看,电影到底又能期待从他——能为电影导演的事业带来巩固和正名效果的理想观众——身上获得哪些回报呢?……作为艺术的电影,绝对不是为了服务个人的表达而存在的,尽管我们知道,电影真的能传达电影导演的情绪、感觉和思想。……电影导演为了触及他的观众,他自身的情绪势必会赋予其作品的内容某种特定的形式;观众尽管确实会和作品产生一种情感上的联系,但他在该作品中所发现的并不是关乎作者的种种,而是他自己对于世界的感触。……他看电影的目的并非为了忘记他周遭的世界,而是为了改善、增强他对于世界、社会以及他所身处的历史时刻的认识和体会。//[法]雅克·奥蒙著.蔡文晟译.电影导演的电影理论[M]p232-233 |
|
编排演员去模拟读者阅读时想象出来的画面?空镜头构图极佳,十分冲击力的观影体验 |
|
语言没有很异常,还是德语的自然语言结构,不是《索福克勒斯的安提戈涅》《眼睛不想一直闭着或者也许有一天轮到罗马自己选择》那样表演性的语言,而是受到某种指示般说出的、没有对象性的语言。经常拍摄角色出画的动作,却很少呈现入画的动作,角色像是预先摆好姿势,然后开始说话,再转身以特定的方式离开。另一个比较间离的效果在于角色所处的空间,在近乎所有使用正反打的场景中,没有预先给出一个相对位置的Panorama,就开始拍摄对话,“距离”始终不太确定。不过乘坐交通工具(船/火车)向窗外拍摄的固定镜头表示空间位置的转变的无趣方法出现在开头结尾还是有点让人大跌眼镜。 |
|
德国电影大师展,影城杜比剧场,2018年4k扫描2k修复版,7.9分
极简严肃到无任何娱乐性的电影,倒是很契合卡夫卡冷酷到死的风格,借用余华的一句话,那便是,于伊耶和施特劳布,在无数商业电影的屠刀下,拯救了我们 |
|
前半部分体验很差,后面习惯了这种表现手法就好多了。机位和人物行为表情都刻意地僵化木然,但确实很卡夫卡的感觉。坚持自己刻板的行为方式的主角无法融入任何的阶级,又不断的坠入更糟糕境地,社会对他来说就是不可解释的迷宫 |
|
自作聪明的黑白画面和肤浅庸俗的静态镜头,想不明白卡夫卡的原著为啥让法国导演来拍。这种道貌岸然、不知所谓的片子,似乎想忠于原文整出一部荒诞戏,成片却是老太太的裹脚布。更好笑的是,本片居然还有幕后纪录片。 |
|
代表著現代文明的美國只是一個意義指涉,一如那座無法進入的城堡,卡爾只是重複了土地測量員K的相同命運,進入的徒勞和一種人生的困境。卡夫卡的作品凸顯的現代文明中個體的失落與困頓在影片的影像表現中很好的傳達了出來:面無表情的人物、僵硬的動作、站位、固定長鏡頭、架空的語言、冷峻的畫面。 |