|
果断被催眠了…… |
|
拍卖延续至《史楚锡流浪记》,本片最大的贡献在于使得荷索思考究竟是何种经济体制造就了这样一种语言模式 |
|
KFC大叔... |
|
在线:av76116442 | 想象德国TV观众:卧槽,神(猎)奇的美国人。存的版本都是德语吹替无字结果优酷五年前有人传了非吹替版,谢了 |
|
很普通的纪录,很奇妙的比赛。别看选手们嘴皮子都挺利索的,但仔细一听,还真有反应、判断、音调、频度、音色、旋律等高下之分。 |
|
还以为真是讲土拨鼠的hhh |
|
Herzog关于人类极限又一迷思追索 结尾旁白喟叹何种经济制度会催生这种语言极致的竞技 感受是"可怕又令人着迷" 文本中也夹了些诸如跟荷裔美籍乡民的标准德语通话尝试的个人趣味 更像一种关注吧 |
|
荷索手上肯定有本世界怪蜀黍大全,没事儿就从里面挑一个出来拍片儿。 |
|
别瞧不起纪录片! |
|
《一只土拨鼠能啃掉多少》,这片名...其实是讲绕口令的,听的头都晕了,真是高难度。Herzog examines the world championships for cattle auctioneers, his fascination with a language created by an economic system, and compares it to the lifestyle of the Amish, who live nearby. |
|
原来《史楚锡流浪记》里那段让人瞠目结舌的快嘴拍卖源头在这儿。赫尔佐格的电影是运动,也是对人类好奇本质的直接揭示。了不起的是他总透过最简陋的设备捕捉真实,再提炼出动人的诗意,经过阿米什村落、试图与已分隔数百年的同胞交谈的画面带来跨越时空的浪漫,透过牲口拍卖会对语言与人类关系的深沉思考,则在一连串令人头晕的念叨后让一切都附上了智慧的光晕 |
|
这属于不论什么材料,交到Herzog手里他就能给你捏一部作品出来,良莠不齐,但他也不管,他愿意相信自己拍的影像是充盈的,是有意义的,没有意义创造意义也要上。 |
|
绕口令 |
|
美国牲畜拍卖师"口技"大赛震撼了德国人...不过比起大段大段的选手比赛剪辑,我觉得更有劲的地方是拍了比赛地点所在的一个阿米什社区,阿米什人虽然反对现代经济但也坐在台下看拍卖嘛,还在场外摆食品摊,据说阿米什人讲的是一种古老冷僻的德国方言? 赫尔佐格尝试用现代标准德语同阿米什人当镜对话,结果双方都听不懂对方,阿米什人说的话听起来好像更像荷兰语... |
|
光讲得快还不够 得有韵律 精彩更在比赛之外 在阿米什人社群之中 |
|
牲畜拍卖师这个职业 荷索感兴趣的他们在一个资本主义的交易方式下诞生的特殊语言体系 说 听 频率 速度 数字和连贯词之间的呼吸与粘连 进而会产生奇异的音乐性 煽动力 蛊惑感 还举办了内部锦标赛 后来 Stroszek 时候两位拍卖师还出镜了 p.s. 前面有一部分宾西的阿米什人观测 |
|
https://www.bilibili.com/video/BV1pY4y1i7Ly/
一次在阿米什人(Amish)土地上的资本主义活动——畜产拍卖师世界锦标赛。提出疑问:不同社会活动会如何影响人的语言形式?以记录为主,没有更深的分析。 |
|
生肉。这口条和韵律感,可以组乐队了。马车不错哎。可以列入人类无聊所以折腾大全里了。女孩们光滑的发髻,女士戴的绿松石银镯子和戒指,一套,好看。女士们确实是好看的画风。牛群,现场的味道估计是动物味,土味,口水,臭味,汗臭,香水味混杂,绝了 |
|
语言与言语 |
|
确实有点沉迷赫尔佐格了,史楚锡流浪记里用了这个桥段,这个魔性贯口韵律上真的有点意思,美国现在还弄这个么 |
|
欢迎收看美国口技
荷索是猎奇高手 |
|
不拉不拉不来不拉不拉不拉不拉不拉不来不拉,听的我头昏。 |
|
阿米什人,不知他们的生活现在怎么样了 |
|
电影《一只土拨鼠能啃掉多少》里的快口拍卖,像意大利前卫迷幻歌曲O tzitzeras o mitzeras (Live)
金钱给我就像这种咒语的感觉。 |
|
我只想听荷氏英语,并收获荷氏哲理,没想到全是牲口拍卖。一开始觉得太荒诞了,herzog却没有嘲笑这些人,他说德语的时候好像带着冷静和肃穆,听耍嘴皮子听到麻木以后,我们才能抽出脑子来反思我们这个时代的语言是不是一样让人恐惧却丧失了更多美。摄影还有Ed Lachman 惊呆了 |
|
就是史楚锡里面的拍卖师嘛,单独给立传了这是 |
|
完爆 10年前的 华少 加多宝中国好声音,个个都能去播音主持当老师了哈哈哈哈 |
|
赫尔佐格的纪录片具有强烈的人类学视野 |
|
1.行行出状元。2.Herzog为什么总能找到这么独特新颖的题材,除了善于发现,更重要的是他总是用自己的双脚来丈量土地。3.片名译为”吃葡萄不吐葡萄皮“或“八百标兵奔北坡”更好 |
|
美国人真的很喜欢把自己的比赛优胜者称为世界冠军 |
|
救命啊 哈哈哈哈 赫爾佐格是怎麼發現有這種比賽的 唯一的女士有種不一般的調式!前面都聽的有點兒要睡著了 她一上 一下子醒了 說史楚錫裡有這個橋段 一點印象都沒有了 回頭再去看一次!果然年輕的時候幹啥都很可能是某種浪費時間⋯⋯現在滿腦子都是那個冠軍魔性的how much wood would a woodchuck chuck … |
|
阿米什人保留地太难得了。 |
|
人类奇妙发明(自发明)大赏 快口拍卖真的很美式中西部农村特色 真的是神奇的语言和韵律 这是资本主义的语言 |
|
#2025.117# |
|
赫尔佐格拍摄的纪录片数量之多,主题之广,遍布五湖四海,纵横人类古今,白描速写,发人深省。这部记录北美小确幸的影片令我感触:如果电影只有人类自己想象力编就而成的故事片,没有了这些五彩缤纷的纪录片,那该是多么无趣的一门艺术啊!这是人类进程无论快慢都该保存且珍视的样貌,基础就是如实记录不干扰,所以纪录片和非虚构写作人们记住昨天,走向明天是极其重要的。 |
|
哈哈哈哈 崩了...拍卖式rap...你还别说听着很催眠又有点像在给耳朵按摩...... |
|
一只土拨鼠能啃掉多少?谁能预料。它们能毁掉花园,而我们却创造记录。 |
|
阿米什人的语言里既没有世界锦标赛,也不会理解拍卖员们歇斯底里又条理清晰的语言。 |
|
居然把贯口和拍卖结合,还有世界锦标赛,神奇的世界!(纪录片本身有些 repetitive 的无趣,但韵律还是很有意思的! |
|
短短的单线程纪录片。没什么寓意或深度,但是人类的奇观。70年代真的好看。想收一张拍卖会的实地录音。 |
|
《史楚錫流浪記》裡出現過的拍賣屆貫口(比貫口驚人多了),居然還有世錦賽 |
|
对牛弹嘴唇子,能不能多比一些这样的比赛,不悦心不悦目也不悦耳,就纯悦,矿泉水。名字起得太绝了,这帮人嘴唇子真就土拨鼠啃木头一般。赫尔佐格到底为什么会关注到这些事情,简直太抽象了。 |
|
经济体系内的咒语吟诵 |
|
眼睛难受的时候听这个有点催眠 |
|
乡村音乐一段挺迷人的。 |
|
光速! |
|
阿拉伯唱经、牲畜拍卖师、藏戏念白和rapper ,人类四大语速顶尖。
对一场比赛的呈现,比较合规程,一点亮点在于对于整个场景氛围的营造和建构拍卖师与拍卖者的互动关系。 |
|
拍摄于1975年科罗拉多州柯林斯堡进行的家畜拍卖师锦标赛。拍卖师的吟唱真是吸引人,其实不用懂说的什么,都可以感受其中的节奏、旋律很有意思。接下来拍《史楚锡流浪记》,移动房屋被拍卖的时候也有一段吟唱。 |
|
这电影是近四十分钟的机关枪啊~!除了对几个得奖者的采访以外,这就是World Livestock Auctioneer比赛的实况录像,由于讲得太快了,以致于没听懂说什么。。。 |
|
我觉得好好看好有趣啊!这种auctioneer我之前就有在很多美国以西部为地域背景的电影auction场景中看过很多次,但头一次如此密集的看,还是觉得好好看啊,太牛逼了,神人神人!我真是目不转睛,满眼笑意,目瞪口呆,哈哈哈 ps.赫尔佐格我一直都很佩服的一点,就在于他真的有独一无二的发现之眼,something amazing always came from his observation:) |