|
他说:“我累了,我不想逃了。我知道是她告的密,但是我离不开她。” 他中弹倒下,他对她说:“你最没劲了。”然后闭上了眼睛。 |
|
BSC频道HD双语字幕100分钟,有车有鸟有咪咪,但是开头搭讪的跳波妹几怎么就没成为主演呢?!有兴趣的朋友可以看一下加强版鲍老师主演的Miami blues! |
|
不必去对标戈达尔那部旷世经典,这完全就是一部元气满满的美国青少年电影。理查·基尔以34岁“高龄”出演了一个只受“本我”驱动的坏小子,之后他又用了不到十年时间转型成了《漂亮女人》中深情款款的优质大叔,这种有着标志性角色的演员可比很多奥斯卡影帝还要厉害。 |
|
既然是珠玉在前,加上美国电影文化的工业化加工,不可能再现戈达尔原作的精髓和神韵;但是如果我们通俗一点把这部电影解释成“通俗版”筋疲力尽就好看了,起码情色方面的内容比法国版要香艳多了。之前我下载了一版高清,只是苦于没有现成的字幕截图浏览大概后就放弃了,今天再次找到该片,而且已经是自己膜拜了疙瘩尔原作多次以后有了深刻印象了再看这部电影更容易理解和有“好感”,好在豆瓣很少有“友邻”点赞,于是我又成了一个俗人,先睹为快;两个版本相差20多年,法国版用了美国女演员 珍·茜宝 ,美国版就用了法国女演员 范蕾丽尔·卡帕里斯基 礼貌致敬:把故事背景搬到了美国,把逃亡目的地假设在墨西哥,法国版是准备逃到意大利去;《断了气》停留在最后拿枪比划了一下,出字幕,而没有把戈达尔最后的漂亮的回味的一笔带出来,而经典不在 |
|
New wave的代表作了吧 但我还是想说 法语听着好难受 |
|
因为是经典所以给四星。但说真的我不是很喜欢跳切啊。。。 |
|
早年观影印象之中裸露镜头相当大胆的一部隐隐带有社会批判性的作品 |
|
戈达尔的大名鼎鼎的原作还没看过,结果倒先看了这部美国翻拍版。坦白讲,在前⅖的篇幅中,无论是人物性格还是故事逻辑都不太能令我信服。但在剩下的时间里,这种玩世不恭、狂放不羁的生命力最终被证明还是极具感染力的,甚至偶尔也会让我觉得这仿佛是一部《末路狂花》和《虎豹小霸王》的混合体。Between grief and nothing, I choose nothing. |
|
这个电影一定是太高端了,真的看不懂的深意在哪里…… |
|
+
《精疲力尽》的翻拍版,与原版相比没太多金句和怪怪的叛逆,全靠魅力四射的基尔来撑。最后的定帧镜头和《虎豹小霸王》一样酷
PS:53:30处基尔露小基尔了 |
|
不得不承认这部电影改变整个电影史 |
|
50 |
|
翻译成断了气也太好笑了吧。对不起,我看了30分钟才反应过来是筋疲力尽的翻拍,美味太浓,影院里在《枪疯》下的床戏不错。女主,好像龙妈。 |
|
即兴如诗~ |
|
不能说是没有经过用心的再创作,故事移植到八十年代的美国,色彩鲜艳浓烈也更加直白性感,甚至还选用了歌词带‘breathless’的歌曲反复强调。但还是觉得是奇怪的翻拍选择。 |
|
美版《筋疲力尽》 |
|
女主挺漂亮,有。21岁。 |
|
Valérie的短发美到飞! 还有这个是啥子翻译 断了气哈哈哈哈 |
|
理查真的太欲了。 |
|
天生偷心狂 |
|
美国上世纪这个时期的电影真的很年轻很乱,男主年纪大了还演这么年轻稚嫩愚蠢恋爱脑。 |
|
我第一次看的其实是这个版本~ |
|
嬉皮士Richard Gere可能是影史最轻松的通缉犯了。偷车杀警的时候有些慌乱,但几场戏后就在女友家边洗澡边唱歌了(此处有正面全裸镜头),后段被警察追杀刚脱身就和女主在露天影院耳鬓厮磨起来,这种悠闲的处理几乎让人忘了主线的存在。电影期间穿插了不少当时的流行元素,银影侠为代表的美国超英啦,以配乐形式放送的PopRock啦等等。Richard Gere的角色孩子气十足,举手投足间都有种高中男生的臭美劲,拍他送塑料心形玩具还说「这是我的心,你可别弄碎了」,弹空气吉他(对着警察自顾自玩个不停),到处蹦蹦跳跳,果然男人至死是少年。(单看「常用标签」就知道标错成法国版的人太多了,而我为什么在几年前把这部标为「想看」呢?可能是我他妈也标错了吧) |
|
女主实在是魅力十足
好熟悉的结局 |
|
借壳戈达尔的经典,塑造的是美式欲望的得失,疯狂、混乱、失控。理查基尔的表演稍嫌过火,法国小妞新鲜面孔,雄性荷尔蒙vs娇艳小粉裙,两人的激情戏相当露骨。 |
|
三星半。除60年戈达尔reference之外,整个都非常美式。50年的Gun Crazy、58年rockabilly金曲、80年疯狂的拉斯维加斯和洛杉矶、美式超级英雄漫画。很多聪明的处理,尤其是声音(不时的警笛、最后跟着画外音乐起舞等等)。 |
|
至此,戈达尔的电影忍着呕吐基本上看完了。 |
|
理查基尔比贝尔蒙多野 |
|
Valerie真好看 |
|
Replace sentimental melancholy with pumped-up hyper energy. Replace philosophy talks with Silver Surfer. Replace to become immortal and then die with Jerry Lee Lewis. Everything or Nothing. Jim McBride did his own thing and it pays off. |
|
He's the last man on earth any woman needs... and every woman wants. |
|
精疲力尽之通俗香艳版,没对比没伤害,有对比就显拉,没灵气,台词水,男演浮夸;
“最初的结局与1960年原版相同,预告片受到观众反对,于是有了现在的版本”,有点想法的但不多。 |
|
people are crazy! girls gorgeous though. |
|
好像没看完就删掉了 |
|
不好看。。 |
|
我討厭那個男主角.... |
|
翻拍版本 美国气息真浓啊 |
|
这部片十几年前就知道,因为当年不知道多少电影书籍将此片的海报用到戈达尔那部影片介绍,现在底下短评还有不少代入到<精疲力尽>,哈哈哈,终于看到实片 |
|
范蕾丽尔·卡帕里斯基。 |
|
MTV化的风格,其实也算是”新浪潮“ |
|
法国神经病!!!! |
|
理察基尔真是适合这类放荡不羁的角色,游戏人生却又为爱痴狂。 |
|
断了气80年代 |
|
能杀我的,只有你。ps.银影侠是最好的暗喻。 |
|
笑得我疯了什么精疲力尽但邦妮克莱德,好美国啊,好美国啊(🙂!)太tm美国了感觉如果不是不幸地搞了美国人我们五分钟就会开始骂了但是很不幸()!!嗯果然不意外只能改到LA呢,除了乘车逃亡和兑支票以外和原版几乎无共同点,连女主房间都不一样。还有很美国人的一点是配乐很满……的确非常好听但有点太满了。男主居然是理查基尔我沉默,男主像个吗喽一样感觉他倒是没有精疲力尽但是如果戈特看了应该精疲力尽了(狂笑)居然四星是因为tmd美国人太蠢了蠢得怪可爱的看得好开心啊啊啊啊啊啊啊 |
|
"We're hiding like elephants when they're happy." |
|
在纠结是看完古文史还是看帅哥里选择了后者。又是找不到中文字幕的一天,英语能力质的飞跃仰赖此。感恩女主角是法国人,语速慢,用词简单,还会问男主我也不懂的生词TUT。因为是经典新拍,所以内容没得说。看到一半:有点穿衣服版《戏梦巴黎》的意思;看完:其实你俩也没多穿多长时间...(“女演员=性感符号”的后果就是同样是全裸出演男主会被导演通过各种镜头剪切保护隐私orz)这种“末日出逃”系列总让我莫名联想娜拉,“出走之后”会怎样呢?(又一次被安利配乐,以及最后的小卖店店店主似乎在TBBT里也出现过!) |
|
好莱坞宗旨就是娱乐,刺激,大家来就是图个开心,亡命鸳鸯那么多人喜欢看,多半工作太忙了,各自的家庭,也逃不掉 |
|
女主用美国口音说法语/男主成为一个murder,为一个女人去死只是装作很酷 |
|
跳接
声音被重新定义 |