|
88年拍成,第二年团结工会就上台了。这片子糅合了陀式原作、瓦伊达的民族主义以及剧变前夕欧洲政治氛围,我觉得某种程度上是对俄国恐怖主义(虚无主义)的清算。没看过原作,不知道这种所有人带着过去直接上场的安排是否基于片长所限的删减,但客观上确导致剧情略凌乱,不过这种所有人物处于落幕中的安排倒也符合主题。全片配乐绵密,个别的地方存在感快要跳出画面了,配合80年代波兰电影焦虑深色调营造了恐怖感。一些单场的氛围控制出色,比如纵火的那场。除了那位接纳归来孕妻的成员,开篇字幕提到的整个组织都不正常,群魔乱舞正切题,这片子可没有让观众带入立场去恨谁的意思,它是一部带有哥特风和特定历史背景的天地不仁以万物为刍狗的黑色剧 |
|
涅恰耶夫式政治恐怖主義(當權者當然視其為威脅)。瓦伊達跟法國合作的兩部政治題材電影《丹東》和《群魔》都非常不俗。接下來有時間再讀陀翁的原著,再看俄羅斯版。 |
|
你能想象从群魔里走出来的人是个什么形象。 |
|
不懂 |
|
瓦伊达的小说改编+戏剧式表演的结合(比如《婚礼》)遇到陀就水土不服了……看得异常艰苦 |
|
惨痛的失败,甚至没有一点价值。原著之精神存在于其文学媒介,哪怕三十集电视剧都难以还原其中精神,更毋庸说这种掐头去尾的不入流作品。大师向大师致敬已经是绝对的溃败,这更昭示陀翁作品的独特性与伟大之处 |
|
自由从不曾存在,撰写地下室手记被侮辱和被损害的俄罗斯病人;比体制更让人恐惧的是黑暗的心;庞杂结构略删减,悲怆意味不减。 |
|
瓦爷的合拍片都很精彩呢。配乐很棒,选角也值得称赞,虽然由于片长的关系不得不删剪部分内容,但仍不失为一部非常不错的陀爷作品改编影片!陀迷和瓦粉都不容错过哦! |
|
为什么居然没有英字啊 |
|
聽杜斯妥也夫斯基講人性,如沐春風。 |
|
年轻人在把革命理想燃烧殆尽之后就只剩下失望失望失望。不少场景和台词都像先锋性戏剧。 |
|
删改作品,不知道原片怎么样 |
|
the devils went out of this Russian man and entered into a herd of swine 分娩 纵火 投入冰湖 基本上最后的 1/3 异常好看 前面有些混乱 表达陀思妥耶夫斯基原本主旨在瓦伊达手里明明应该更长篇幅去铺垫和渲染的 可惜有些不满足 当然调度摄影也是很能看出设计和表意的 |
|
《群魔》可能是陀氏作品里故事性最弱,人物最为繁杂的一部,所以改编难度真的很大。如果没有看过原作,可能分不太清电影里的人物关系。总体而言是一种尝试,但个人不太喜欢。 |
|
7.2/10
影片充满了憎恨,愤怒,嫉妒,绝望,不安等情绪,几乎每个角色的双眼都如兽类般血红。唯一卑微但光明的正能量也被无情的扼杀。一部优秀但不想重看的作品 |
|
弃。 |
|
不像那个年代的电影,第一次意识到Andrzej Wajda有多么擅长拍人物。作为书的忠实读者,挑不出让人极端不满的处理。我想这就说明导演成功了。 |
|
“不,不回家,我想看被杀掉的人,我想看看!” |
|
《群魔》是陀思妥耶夫斯基创作的长篇小说,虽没看过原著,不过根据本片就可以判断这种名著改编成电影的难度之大。看一下原著的简介有助于观看本片 |
|
安杰伊瓦伊达的群魔,捕捉到陀氏著作中的虚无、梦呓、吊诡,人声配乐的惊悚极具恐怖浪漫,而将对于革命的预言部分更加以放大,而继续丹东中反关于革命煽动人心的狂热诞罔阴影中所不为人知的绝对净化的反思,转而弱化了加缪在西西弗斯神话中所攫取探讨基里耶夫哲学自杀的部分。 |
|
挑战陀氏最芜杂的作品本身就不太明智,事实上没看过原著的人花了两小时也根本不知所云。所有该有的全都没有,而且改编再次制造了阅读困境。大师致敬大师,总不乏败笔啊。 |
|
太好看了!! |
|
法国投资俄罗斯历史片请了波兰导演,有意思。 |
|
报看,相较而言14俄剧虽然拍的烂但选角很好,这什么玩意看不下去。 |
|
雨蓓戏份不多却是一番, |
|
风格很符合我对原作的印象,以至于可以原谅删改和法语对白。 |
|
22/3/22 |
|
陀思妥耶夫斯基的原著人物众多,情节复杂,受制于篇幅更适合改编为剧集而非电影,名导瓦伊达出马,仍是吃力不讨好。 |
|
四星作品 |
|
没读过原著,相当云里雾里。配乐精彩。 |
|
居然有于阿姨 |
|
拓展了下视野 |
|
陀氏的书不适合改编电影… |
|
我赶脚我特别喜欢这部电影,不过因为配音里面还有原音,字幕有对不上,实在是看得很难过。 |
|
老陀的书很难拍,横向比较,这部算可以了。最大的不足之处,基里洛夫的诠释 |
|
这不是陀翁的《群魔》,而是一出存在主义戏剧。瓦伊达无疑不理解《群魔》也不理解基里洛夫的自杀,或者说他是不愿意去理解。从滑稽剧到悲剧。斯捷潘与斯塔夫罗金形象双重弱化,斯塔夫罗金成为恶的表象而非当代英雄,而取消瓦尔瓦拉形象的代偿就是取消莉莎命中注定的死亡。政治意图明显。 |
|
彼得做主角真是太棒了。还有很少有人注意到,豆瓣在冷门电影上更容易受到极端评分影响,因为我两年前标记想看时还有8以上的。 |
|
为了把故事塞进一部电影删改巨大,斯塔夫罗金的妈和省长老婆直接消失了,没读过原著的估计云里雾里吧 |
|
没读过原著看不太明白,不作评价 |
|
沙托夫和基里洛夫没有拉斯科尔尼科夫和伊万那样大段内心独白和重点描写,群魔故事性又弱,读起来看起来都很艰难那……但是百度了解之后又会很惊叹…… |
|
比起原著,改的太查了,对虚无主义恐怖主义的批判一点儿深度都没有。 |
|
革命与暴动之间、英雄与恶棍之间、政治家与阴谋家之间,都只隔着一层薄薄的看破不说破的纸。 |
|
第74分钟于佩尔才露面 三四个镜头而已 |
|
3.4 好难进入 |
|
所谓革命、暴动、无政府主义、背叛、暗杀...这片子展示了那个时代一帮躁动不安的年轻人,一项私刑的起因、过程和结果,最后老人的圣经语录点了题,被群魔附体只能牺牲换取光明。偶尔响起的魔性配乐很有感觉。 |
|
激动的样子-08/11/16 at MoMA |
|
无处不在的柴可夫斯基圣咏Op.41 |
|
2024年9月29日一观
若用一般概念,“群魔”就是一群疯子,但这是简单化表达。
反智、宗教、自我、乌托邦……群魔是复杂的。
斯塔夫罗金,他既要羞辱他人,又试图折辱自己。
希加廖夫:西塞罗要被割去舌头,哥白尼要被挖掉眼睛,莎士比亚要被乱石砸死。
很难想象陀氏在塑造这些人物时的精神状态,或许是虚弱下的亢奋。
|
|
剧本抓住了原著精华,演员也很给力,就是我心中完美的马夫里基为什么是一个胖大叔。。 |
|
电影的艺术水准是无可挑剔的,可能唯一的缺陷就是配乐太慢,法语毫不违和,因为剧中的人物在过去大概讲的就是法语。
但瓦伊达的改编近乎是对牢妥原著的强奸,从对俄罗斯未来的困惑变成了单纯的对革命恐怖的描述。整个故事被浓缩成了一次失败的革命及革命内部的变质与猜忌,而忽视了那个萦绕在每个角色心中的问题,俄罗斯究竟该向何处去?自己究竟该向何处去?
导演一味的玩弄影射文学,而将革命塑造成了一个俄罗斯未能完整看管,进而感染了整个欧洲的瘟疫,而不是一个失败的尝试,一个上帝死亡后寻找答案的旅程,这样非黑即白的诠释无疑是对牢妥与加缪原作的亵渎 |