|
嘉宝版是在塑造安娜,费雯丽则就是安娜,48版在35版的基础上更侧重了安娜.卡列尼娜的心理变迁及她的宿命论。但安娜和儿子的感情处理地太淡了,且扮演沃伦斯基的演员完全就是一个花瓶,反倒是拉尔夫.理查森的丈夫角色颇为抢镜。喜欢费雯丽在火车玻璃中出场和结尾自杀的段落,堪称经典镜头! |
|
费雯丽是我最喜爱的女电影明星。悲情凄美的故事她演得最动人。 |
|
突然意识到费雯丽其实蛮擅长出演这种有着自毁倾向的女子,只是从原著来看安娜应该是更丰满和美艳的,而费雯丽未免太纤弱。另外一个难免的遗憾是把一本时代巨著变成了爱情故事,没有另一个差点自毁的列文,没有那场惊心动魄的暴走独白,安娜的死是将会是难以理解至少缺乏深度的。 |
|
这是足够好的费雯丽,却不是足够好的安娜。对待女神无条件。 |
|
纯粹为了看费雯丽...... |
|
费雯丽演出了安娜的明艳动人、脆弱和柔弱。安娜能够解决了自己哥哥嫂嫂的婚姻危机,却解决不了自己的问题,所有人都不理解安娜的行为,最后她孤独一人,面对死亡。 |
|
111m。丈夫忙于工作很少陪伴,孤独年轻美貌的妻子与年轻英俊冲动的军官一拍即合,一切顺理成章,问题在于人生活在社会中,朋友提醒安娜要遵守一些规则,没有强硬对抗社会就没人和她作对,安娜恰恰没有遵循规则。丈夫的虚伪无情、情人激情过后的冷漠、对孩子的思念、无法离婚的宗教将安娜推向最终的悲剧 |
|
费雯丽比嘉宝更适合一些,毕竟她更妩媚,而嘉宝是浑身冰冷的瑞典女王,可她是英国女人,嘉宝是美国女人,后来的苏菲玛索是法国人,苏菲的安娜像是是棉花糖那么轻,浪漫之轻,典型的法国女人,俄国人的小说旁的民族怎么能诠释得如塔吉娅娜·萨莫依洛娃那样托尔斯泰呢 |
|
电影最后我突然想起开始的舞会,那是她是个女王,让所有人艳羡。直到最后,她也是个女王。而她的悲剧只因她要爱情。 |
|
费雯·丽的版本故事更细腻一些,开始有一些角色心理的描写,还有一些想象的内容。相比之下,费雯·丽也更适合这个角色,沃伦斯基倒是比上版差了很多 |
|
前有葛麗泰·嘉寶的經典塑造,後有蘇菲·瑪索的迷人憂鬱,夾在前蘇聯版本之前的好萊塢重拍顯得有些蒼白,觀眾不太買帳。舞會上的安娜風采照人,迷倒了包括弗龍斯基在內的所有人,然後是排山倒海的情愛噴發,悲劇收場! |
|
凄美费雯丽。布景精致,叙事流畅。威尼斯三月之旅,属于每一个情侣的桃源之逃。最后的雨雪之夜,最后的幻觉,最后的爱与记忆。国语配音,明黄字幕。 |
|
安娜其实是咎由自取。而最开始错的却是不该勾引她的沃伦斯基,这版的亚历山大被塑造的像是个尽责任却木讷的好丈夫,显得安娜更加可恶,阶级冲突却没有得到足够的展示。
这里的吉提一开始惊艳到我了,而我的最爱费雯丽—每次出场都会惊艳到我!那些华服实在是太美了,每次费雯丽换装我都要不停的截图 |
|
費雯把自身的特質與安娜揉合在一起,使表演看上去没有痕迹——她既是安娜.卡列尼娜,又是费雯.丽… |
|
我个人最喜欢得一版本了,费雯丽某种意义上的确是为这部剧的英式演绎最佳人选,她天生的娇艳与脆弱再也合适不过这部剧的核心,即是一个渴望爱而不得爱的女人。丈夫忙于工作,儿子不懂得反馈爱而一味索取,这个家庭的男性成员全都自私自利,有其父必有其子,这话不假。非常喜欢这部作品全程聚焦在女主内心视角上,充分的体现出了从出轨到被抛弃的心历路程,丈夫演员演绎的非常出色是本一大亮点。小三的演员可以演绎的更薄情寡义一些。最喜欢结尾的处理方式,那个卧轨的镜头震撼力十足。 |
|
看过35版、97版、12版,目前来说,48版剧情更为流畅,转折更为合理 |
|
那个年代俄国女性的裙子太好看了!衬得人都娇美优雅。费雯丽始终美到昏过去,裙子美,人更美!~
赞叹里面“古典式”的英语,就跟我们学的传统英语教材一样,认认真真地I shall...we shan't...he will....If he...,里面的句型用词就是一部《新概念英语》影视鉴赏。 |
|
虽然已过60年,可是这个版本的安娜才是最似托翁笔下的安娜,纯真与欲望并存,现实生活里,vivian也是如此的爱着oliver的吧,可惜,他还是爱上了别人,徒留她一个人,自杀了,原来小说与生活,谁也不比谁更仁慈 |
|
突然体会到了黑白电影光影的subtlety的美妙 人物表情和情绪的丰富也因此加深了 有几处镜头的移动很流畅,充满了收敛但丰富的情绪 拍得不错 费雯丽演的也很不错 |
|
48版安娜贵妇气质更突出,风格较为古典;97版更重忧郁的心理刻画,苏菲玛索的个性也与安娜性格更为贴切。当然费雯丽和苏菲玛索的美也都让人赞叹。个人更欣赏这一版,精致细腻,弱化列文线的小切口而深入好于泛泛的蜻蜓点水,97版显得完成度不足。 |
|
离乱世佳人9年,费雯丽在电影里显得有点沧桑…沃伦斯基是根背景木桩,卡列宁反倒很出彩~为毛每个版本我都比较同情卡列宁同学= = |
|
郝思嘉才是费雯丽的巅峰 |
|
Too much of the book that cannot be conveyed by movie languages. Such a tragedy that one of the best novel can only be a mediocre love affairs on the screen. |
|
也许是因为本来就不太喜欢这个故事的原因,改编的几版电影都没有给我太好的印象。首先是改编名著所共同面临的一个问题,书写的太好,容量太大,电影这短短的时间根本无法容纳整部小说的内容。其次对于看过这本小说的人来说心里早有个安娜的形象,就算是嘉宝就算是费雯丽大家也未必认同。 |
|
费雯·丽不演安娜演吉娣倒也差不多,列文形象真是跌人眼眶,戏份同样少得可怜。 |
|
费雯丽很赞。配音配得美极了!又:台词翻译很优美,超过小说翻译。大赞大赞大赞!!!!!!只是这部老电影节奏比较慢,需要大家耐着性子看。中间我好几次都睡着了。 |
|
为爱痴狂的安娜不该是世俗中去爱有点测然的玛戈皇后 嘛? |
|
1948版的安娜比2013版的合理多了,2013版太神经质,缺乏足够过渡。BTW,费雯丽的个子竟然不高,魂断蓝桥里看着高多了,这个悲剧结尾也跟魂断蓝桥差不多,但是我却没有大哭了,应该是觉得她的悲剧多少有点作,她的处境明显比魂断蓝桥里的玛姬好多了,但自己轻率行事又担不起后果,不够坚强吧。 |
|
费雯丽的安娜还是像她的斯嘉丽,眉梢眼角都是灵动,不过这时候的她已经有点见老。 |
|
vivien leigh除了演scarlet是本色 其他所有的角色都是浑身做作 颜值高却神经质 气质俗却充满吸引力 处处流露着优越感和毫无同理心的任性性情 没人会想和她做闺蜜 却没人会忽视这个浓烈的女子~Anna本不是如此;什么时候去看看greta garbo版的冷艳型Anna |
|
还是嘉宝更为安娜。虽然我更爱费雯丽。怎么讲呢,嘉宝的破碎感更像玻璃炸裂,又冷又决绝。费雯丽稍微纤弱了一些些,她是细腻型的。 |
|
这个版本的安娜·卡列尼娜更着重于对女主角内心活动的细腻刻画,费雯丽演起这个角色来也显得驾轻就熟,不过这也导致了人物设置上太偏重于安娜了,渥伦斯基的存在感就显得实在太薄弱了点,反而不如安娜丈夫的戏份来的多,本片的道具看的出还是挺用心的,费雯丽的每套华服都跟她来的很搭,很有贵妇的气质 |
|
痴情怨妇哀鸣史~ |
|
完全不觉得费雯丽适合演安娜,而且这种不合适使得在剧中都不觉得费雯丽美了。 |
|
爱情和生活水火不容 试图打破人和人之间的隔绝的幻想注定都要破灭 爱情不珍贵 只是短命 |
|
费雯丽真不适合演安娜,太灵动,没什么贵妇的气场 |
|
做作中不乏细节 |
|
看的是优酷的110分钟国语配音版,不知道原版139分钟相比,都删减了哪些内容? |
|
陪妈妈看的国配,音轨有点对不上,影响观感。看过三个版本的安娜卡列尼娜,通病就是把这部反映俄罗斯社会现实和婚姻现实的巨著弱化成一部爱情片。这一版的沃伦斯基帅到只能做个花瓶,没什么存在感,人物内心矛盾远不及戏份更少的丈夫卡列宁;这时期的费雯丽应该有点年纪了,依然美的不像真人,但也不像卡列尼娜,只能感叹托翁塑造人物之复杂,谁来演感觉都不对。 |
|
Vivien倒是更像个情绪化怨妇,但其他人员都太弱了,远远弱于嘉宝那一版。 |
|
感觉拍的一般,费雯丽表现的很好造型也不错,开头和结尾感觉都都点仓促和奇怪。 |
|
剧本一定是有问题的,无论是卡列宁还是沃伦斯基的表现,都不足以让安娜背叛与自杀。但费雯丽就是无解的,所以这一版也必须五星。 |
|
3.5//有些理解为什么现在一些电影在做改编的时候特别注意故事内容的本土化 即便是费雯丽也表现不出一整个安娜卡列尼娜 |
|
观影至今仍没有发现有任何一部电影能够哪怕接近原著水准,正常、合理,所以,又何况是《安娜·卡列尼娜》。电影终究区别于文学。算是一部尚可的电影。 |
|
坚持不下去,看了20分钟没有看到费雯丽 |
|
费雯丽是真的好美好美啊。公开出轨是大错特错。如果能离了婚再去寻找爱情,安娜的命运会不会就不一样了呢?婚姻里寻找到的或者偶遇的爱情,99.99%都是坑。 |
|
这版的cast不行啊 |
|
剧情不完整,来自沃伦斯基方面的厌倦并没有被表现出来,仿佛只有安娜在自己折磨自己。 |
|
看完后有个感觉就是不作死就不会死。。。 |
|
这个故事拍了十几个版本的电影,1948年的这部黑白版也确实是经典的一部!
安娜.卡列尼娜(又名春残梦断)Anna.Karenina.1948.Cut.Version.1080p.mkv |