|
看过英版才能发觉美版剧情神扩展得有多狗血 只是美版里沉默可靠的Stamper在英版肿么阴阳怪气的= = |
|
You might think that I couldn't possibly comment... 老狐狸。。。 谁来拍个中南海啊 |
|
看完美版的跟过来把英版的看了,觉得果然。。。该讲的其实在英版里已经讲完了。。。 |
|
第一部最精湛。成功上位后的第二、三部无可避免地要走下坡路,剧情方面也更粗糙,人物性格也突变暴戾。真实的政治只怕确实如此吧。Simply put一句话,There is so much we do not know. 其实是最不为人知的一句话。 |
|
他们把那个samuels搞下来的丑闻 居然是当年在剑桥pro homosexual和commie。。。。。。。。。我再问一遍 贵国政治/间谍剧没有剑桥共铲男孩这个梗真的就不能拍了么!!?? |
|
"you might well think that, I couldn't possibly comment" |
|
Ian塑造的Francis Urquhart实在出神入化,外表忠厚可靠,内心狠辣,不带任何个人感情,内心独白的时候永远挂着标志性的嘲讽一笑。无论从什么角度看,都是个很合格的政治家。最后把小情人Mattie举过头顶往下一摔,真是又毒又帅。美版史派西阴狠毒辣,而英版则多了几分古典气质和狡黠~ |
|
怎么说呢,美版英版其实没什么可比性,但是真要比的话,英版确实好于美版。 |
|
美版给提鞋都不配,最后结局吓得我一身冷汗。虽然还有些漏洞至少比美版合理多了,比如史派西大叔那个神叨的老婆我终于理解是怎么回事了 |
|
美国的编剧功底深厚啊,除了强调了女人能顶半边天还各种政治正确,党内斗争确实是美国拍的略好一些。英国这个就不同了,francis老婆第一季几乎没怎么出力出镜,大家表面上都装得和孙子一样高雅(或者真高雅),尽显老牌资本主义国家范!不断重复的台词让这剧更像戏剧,映象深刻! |
|
大有哔哔西优雅政治剧的味道,然后再在背后默默捅刀。。很久都没有看剧看到背后发毛了,情节紧凑没有美版那么狗血拖沓,扮猪吃老虎太可怕。PS,小绵羊一样的简突然变成伊丽莎白的性格太出戏了,但是真的好漂亮TT |
|
比网飞版好到不知道哪里去了。纸牌屋是第一部的名字,续作「扮演国王」和「终剪」在内的三部全是迷你剧的形式而不是系列连续剧。美版的FU相较英版狠毒阴鸷之下不乏幽默顽皮的复杂描写完全是一个冰冷的算计机器,魅力全无。当然,讽刺寓言的风格使这版翻拍无论是群像的立体度还是逻辑的严谨性都经不起工业制品标准的打量。戏剧和影像的语法完美交融,中心主角的丰满离不开莎剧文本移植现代政治场域的设定和主演深厚莎剧表演功底的相得益彰,更不要说巴洛克式的戏剧打光,弗洛伊德的情欲模型,随处点缀的老鼠隐喻等等舞台装置恰到好处的配合。在权力系统的危险游戏里身不由己委身于人的小卒往往以卖娼的象喻,将更位卑者的作为置换资源的女性境遇借代自身。然而除非执掌王座,这盘死亡棋局当中又有哪颗棋子不是受制于人。捕鼠人也只是作茧自缚的套中人。 |
|
再次被BBC的大胆、先锋折服了。居然是90年的片子,难以置信 |
|
对政治这事,实际上永远只能抱着一种Cynical的态度,最终英国人大概对一切也就Cynical了,包括对他们自己,但同时他们又是以一种非常庄重的面容来执行这种玩世不恭的态度的。因而,相对美国人的理想主义,最终美国人拍了最好的电视剧,而英国人拍出了最好的戏剧。 |
|
英版精炼紧凑不失精彩,我是受不了美版的各种狗血发展! |
|
IAN RICHARDSON |
|
英剧的腹黑传统,厄克特很绅士、总是笑眯眯,却下手狠辣,将政治对手和小女孩都玩弄于鼓掌之间。只是相比美剧节奏有点慢,情节转折也比较少,男主一句“不予置评”反复多次太刻意,感觉没什么成绩就靠互相操纵就能上位,对手脑袋里都缺根弦,倒是将大英几百年民主体制的傲慢表现无疑 |
|
没什么可以永垂不朽。相比与美版Kevin Spacey更加腹黑的表演,Ian Richardson这个"老好人"脸上常挂微笑,反复念叨着"you might well think that, I couldn't possibly comment"更具戏剧色彩 |
|
英版是开水白菜 美版是麻辣火锅。开水白菜更高级 更有格调 通意来说 绝对是更“好”的存在;但麻辣火锅也很好。它门槛更低 受众更广 在你吃不起开水白菜 欣赏不了开水白菜的时候 麻辣火锅就是你心目中最美的缪斯 它是一种稍低层级的完美满足 也是通向更高层级艺术的入门阶梯。诗云:“曾经沧海难为水 除却巫山不是云。”在你到达沧海之滨和巫山之巅前 总要有湖泊和丘陵保持你的脚步不停。 |
|
you might very well think that,I couldn't possibly comment. |
|
马脸爷爷,您教科书般的演技,看的我不寒而颤,好黑暗! |
|
英版更政治讽刺。伊恩·理查森那一脸成竹在胸的笑容,将一切玩弄于鼓掌的感觉真棒 |
|
电视迷你剧"House of cards"(《纸牌屋》)改编自Michael Dobbs所著的同名政治惊悚小说,从1990年开始被BBC分三部曲搬上银幕,每一部分为4集,每集时长57分30秒。 看 |
|
You might very well think that, I could not possibly comment. 好狠!比美版好太多了(不过感觉最后那个录音带会埋祸根啊……看得我替FU心慌 |
|
‘You might well think that, I couldn't possibly comment.' 句式get。从政治阴谋的角度审视,第一季谈不上精致而是精简。当然,毕竟它拍摄于20多年前。女记者Mattie漂亮、单纯、正直,也不是野心家,倒可以算讨喜的角色。 |
|
坚持看完第一集,终于还是弃剧了。。。原因是主演太丑,丑到无法培养出感情、无法入戏。 |
|
跟美版的完全不同风格,也蛮好看。 |
|
比美版好看太多。簡潔扼要內斂冷血,不像美版加油添醋誇張狗血,而且面對二十幾年前的Ian Richardson,Kevin Spacey根本沒得比啊。 |
|
原来以为纸牌屋小说是英国的电视剧只有美版的 ,原来这才是电视剧原版。美版的完全是模仿这一版本,打破界限直接与观众对话我还以为是美剧纸牌屋原创。英国的议会斗争比美国的更精彩,责任内阁制让首相在下院经常面对opponent起哄辱骂实在太那难为情了。好像whip在美国并没啥用,因为昨天看美国政党研究一书写着美国党内管理非常松,所以搬到美国实在有点水土不服。 |
|
Mattie实在是太知性太诱人了,比美版妓者好多了,但其实无论英版美版精彩之处都在于对语言的斟酌,以最到位最婉约的方法传达信息,风趣幽默地打破第四面墙和观众互动 |
|
神编剧,可惜展开得太快了!!!!!!拍个50集还差不多!!! |
|
太喜欢女主了,想学她的口音说话!!!如此差距的年下攻我依然无法接受啊,但是,还是好看! |
|
I could not possibly comment |
|
闺女对老爹还算是真爱,然后。。。。。。。量小非君子无毒不丈夫啊! |
|
看了第一季,一开始还以为是《yes minister》那样的剧,到了中段就突然惊悚起来,在humpy口中弱智的政治家们突然开始刀枪相见,震惊还是因为我的政治知识不够吧。最后一集过于惊悚了,唉,傻姑娘,怎么会在政坛去找真的人呢?还是老婆大人那手套接得干净利落。 |
|
美版男主是努力压制霸气的龙傲天,英版男主才是地道的老阴逼。 |
|
小时候大人给我讲故事,说以前有戏班子来村里,演曹操的下台后没人愿意请他吃饭,演刘备的大家都争着请,当时我觉得好笑,怎么能把戏台上的表演和本人混淆呢?那都是假的啊。看完这部剧,我就觉得,现实中看到这个主角,我都想揍他哈哈哈。由此可见,他确实演得太好了。 |
|
好帅……好黑!!【记者妹纸越看越像HP 尤其是发ei音的时候 无法好好看剧情! |
|
其实和美剧的纸牌屋第一季一样精彩,美剧太紧凑,剧情太快更复杂。英剧虽然没那么复杂,但绝对绝对绝对好看,亲民,落地。精彩!Daddy…简直了…你以为你爱,其实只是相互利用,最后丢掉了性命而已。不要玩火自焚。 |
|
伊恩理查森爷爷是个什么宝藏啊!!爱死这个西敏宫混蛋了!!他太适合演这种腹黑政客了吧...心狠手辣到妹子都随便扔....真的太丧病了喂!迷人危险的老狐狸啊(玛蒂和弗朗西斯的父女SM看的我真是头皮发麻又欲罢不能,果然内心也是在YY自已会有这么场恋爱吗...笑容变态jpg.) |
|
本季是对媒体的职业宿命很好的隐喻。 |
|
已下载。You might very well think that, I could not possibly comment. |
|
You might very well think that, I could not possibly comment. |
|
二刷美版后顺便看看英版。虽然远远不算像素级翻拍,但美版确实保留了不少英版的背景,人物和手法特色:本季剧情大概可以对标美版前两季,党鞭在新首相上任后未能得到承诺职位,因而假意承合,背地里却通过各种手段展开夺权。他先制造丑闻让现任首相下台,又逐步击退各个比他更年轻或更有名望的候选人,最终成功入主白金汉宫。美版下木夫妇,沃克总统,道格(英版「道格」名叫菲利普,还有点gaygay的)与佐伊都能找到原型,而伊恩理查森和凯文史派西同样打破第四面墙对观众展开内心,但前者更加成竹在胸,每集都以「无可置评」作结则表现政治游戏的复杂与阴暗。英版受限篇幅,剧情节奏较快,甚至没有什么副线与闲笔,基本所有情节都为夺权的核心故事线服务,但整体还是显得简单(政治斗争手法较为单一),道格和下木夫人也戏份寥寥。 |
|
我看过的节奏最快的英剧。。。权力不仅是春药还是毒药,老男人们对此上瘾 —— 真是太可怕了 |
|
老爷子举手投足太有魅力了!演的Francis就是个活脱脱的Richard III~天,英国编剧能把莎翁著作灵活运用到各种题材英剧也是牛~短小精悍,台词经典。英版在刻画Elizabeth笔墨较少(集少关系)美编剧正是觉得此角色Claire有料可挖,所以在刻画Fu夫妇同志般的默契下了不少功夫,改编得相当成功 |
|
英版比起亢长的美版在剧情上剔尽旁枝末节,简单的像一部政坛暗黑小品文。 FU比起underwood更多了一脸运筹帷幄只手遮天的气势,尤其是那个对着镜头经典阴笑有一种一切都是老子说了算的感觉。有机会总要二刷英版和美版。 |
|
90年的片子,但出乎意料地精彩啊~虽然大爱Spacy,但BBC的Frank带着英式口音完美演艺了笑面虎的优雅型阴险。 |
|
毕竟年代不一样了,台词还是这版经典,但整体个人还是喜欢美版更多一点 |
|
在这么一个特殊的晚上看完。残酷的不是政治,是人性。借此,愿不被听到的声音终被听到,愿奋力争取的自由终得归还。 |