|
此女人是马塞罗·马斯楚安尼和情人德纳芙的女儿。。。各种丑啊 |
|
看了小说又翻出来看了遍,还是好啊。这类小说应该没人能拍过老爷子了吧,快点出手堂吉诃德! |
|
葡萄牙国宝导演,大一时期我在电影院看睡的时候,女人在念信,等我睡醒了,女人还在念信……很多年后,我才知道念信的女人原来是德纳芙和马斯楚安尼的女儿,但关于电影其他毫无印象 |
|
唯有面对自己才是无可逃避无计可施 |
|
奥利维拉91岁获戛纳60周年评审团奖作品,看起来像翻阅一本小说,字幕卡叙述剧情又有些默片感觉。马斯楚安尼和德纳芙的女儿我倒是觉得很漂亮啊,反而对那位葡萄牙歌手接受不了,包括音乐和舞台的使用还有超长的和修女对话念信段落。老爷子的片看了几部不是太感兴趣,资料馆葡萄牙影展。 |
|
在古典中,婚姻似乎来得特别快,而奥利维拉拍的则是古典被现代缓慢的吞噬,此时字幕卡如一道闪电一样宣示着突然又理所当然的死亡,分割着时间,干尸一般维持着优雅的古典置景与巴黎的街头和歌手的舞台形成一种诡异的温差。 |
|
note:雖然形式、結構和所有Pedro Abrunhosa個人魅力的部分確實有趣,但不知是否是翻譯問題還是本身戲劇化的效果,讓整部片大量對白真的不像人話,也很難構成意義。 |
|
d'après La Princesse de Clèves de Madame de Lafayette |
|
奥利维拉不愧化石级大师,内核再古典、故事再说教都能看得很享受。不过并不能get到歌手角色的魅力。
“文学语言与电影语言无法完全对等,即使我拍摄了一页书,使观众能在银幕上阅读,我也仍然是在拍电影 ;即使我让人在银幕朗读这篇文字,我也仍然是在拍电影。最后,即使我用画外音,也仍然是在拍电影。” |
|
其实故事非常地古典,也很似一些小说地主题:情感与责任。 |
|
2016/10/18 19:00@资料馆 |
|
把应该存在于古典小说中的内核搬到现代舞台 |
|
太尼玛难看了 奥利维拉是有多性压抑 |
|
影片几乎全靠对话来推动剧情,这也是奥利维拉招牌式的风格,各种唯美的,文艺的,哲思的话语信手拈来,这样的风格在《弗兰西斯卡》和《园游会》中达到了极致。而用黑屏和字幕和进行转场以及补充说明剧情的方式同样也在《弗兰西斯卡》中得到运用。 |
|
奥利维拉的正常水平。很大胆地把一些流行东西结合进了古典主义风格的作品里,产生了新的效果 |
|
文字,画外音 拍电影 |
|
彻底让位于不纯的电影:一个古典的幻象在不断被撕裂,被青春的孽史,被摇滚乐的肆虐,被车水马龙的街道,被缺席的伦理和燃烧的爱欲,最终被猝不及防地现身的世界击倒:在这里,虚无的在场逼得所有的良心不得不闭上了双眼。理应是奥利维拉最无保留地深入现实,因此也最无力挣脱的电影。 |
|
奥利维拉第一部,看得出这是一位非常古典风格的导演 |
|
喜欢就去好好爱,没有爱的勇气和能力,连做修女都是不够格的。 |
|
【草莓主竞赛】 |
|
6/10。不可言说的物件成为奥利维拉电影的标志:开场歌手坐在化妆台镜子前沉默良久然后出画迎来掌声,男女主角离开院子/修道院时出现的吹笛人雕塑映衬着内心欲望的召唤,歌手搬到医生隔壁和夫人隔着窗帘对视或躲在树丛后面听医生忏悔。爱与责任的静默较量直到结尾守寡的女主飞往非洲当志愿者依然未尽。 @2016-11-04 20:23:26 |
|
更偏向文学作品吧 有点像小城之春,但手法来说远不及小城之春 |
|
“现在你处于山峰危险边缘,可怕的斗争将等待着你,切记你欠你丈夫的一切!切记……你欠你自己的一切!别让别人毁坏你的名声,坚强,勇敢。” |
|
字幕卡式的区隔方式很有趣,多的场景一律不要用文字说明。这么古典的故事配上演唱会,接受有碍。 |
|
奧利維拉這部…有點乏味,2015.07.26 |
|
英文字幕话太多,跟不上,待重看。 |
|
忽略不明也不觉厉的剧情和面瘫苦瓜脸女主角,两星给开头那个女钢琴家的出色演奏。 |
|
贱人就是矫情 |
|
奥利维拉式古雅静美缓慢,德纳芙女儿继承了母亲的面瘫冷木式表演,在这种文绉绉片里倒挺合适 |
|
★,切换为法语,便像法国电影一样侧重空间推动的作用。较《亚伯拉罕山谷》,省去冗杂的旁白也使视听更有简化、直白的力量。但二者都是最好的电影之一,语法一致,隽永而高贵。几段演唱惊喜,没有异质感。 |
|
我迷糊了,法国人的婚恋观太奇葩了,开放的时候同你家兄弟上床都没关系,嫉妒的时候,你有一点对男人的想法都不成?chiara继承了妈妈的气质~ |
|
La Princesse de Cleves 的现代版 虽然“现代化”得有些生硬,三角关系的建立缺少说服力,剧情很大程度依靠字幕推进,但大概也说明了关于爱情 激情与婚姻的探讨是穿越了几个世纪的永恒命题吧。同时也是一个第一世界问题。 |
|
神迹。愈发觉得奥利维拉与科斯塔创作的是同种电影,声音将观众引入,佐以静态影像的凝视(被凝视),差别仅在于奥利维拉作品的结构是更为具象的(叙事、字幕卡、镜头间逻辑。科斯塔的段落分隔是高度抽象的)。叙事的壳存在分散观众体验中心的可能,但亦可以降低门槛。 |
|
o la preciosite.. preuve Mme de La Fayette, le rythme du pop et piano rock, c bien ce qu'elle pourrait supporter? c pk le temps passe aussi lentement la? |
|
找到内心的平静,爱与被爱不是人生唯一的归宿与选择。银幕第一次曼努埃尔·德·奥利维拉,待详评。给开头和结尾的舞台落幕加分。 |
|
古典与现代,伦理与反叛的辩证法在情景中穿梭,角色从未真正凝视彼此,言说并未达成任何交流,先于人物存在的语言仅是凝固成一张张半遮掩的面孔,漠然而迷茫地看向景框之外;而在这种思考的不可能性与只能思考的无能为力里,人物似乎形成了一种原初的「分裂」。最后,在凯瑟琳对啮咬当下的不断渴望中,在她从一个结构中脱离又掉进新的深渊之后,教堂的钟声又一次被敲响了——不存在真正的「超越性」,逃逸者总会带来新的死亡和伤痛。 |
|
除了字幕分段是亮点外,整个故事特别平,每个人都在走过场 |
|
奇怪的电影 |
|
曼努埃尔·德·奥利维 |
|
美丽简练,几个处理妙笔生花,光几个雕像镜头就冒出厉害来,落笔到修女援非啥的就见人见志了 |
|
非常古典的方法讲现代情事。但实际除了故事的背景相当现代,一切又都有古典风味。一场寥寥互动却深情的爱恋,一次对内心深处的追问。“我可以控制,却无法避免”令人哀伤的忠贞,和对难以把控的情感的品鉴。 |
|
里面的音乐和电影感觉真是格格不入。上层人士都喜欢欣赏这种音乐的吗有点夸张吧、、电影一方面缺少戏剧的成分、大量的对白干巴巴的像吃了霉干菜。另一方面没有感觉女主角有那么大的魅力、她根本没有什么面部表情。不喜欢这部电影。一点精彩之处都没有。 |
|
德纳芙之女 |
|
Viva Voce. 实际上是对拉法耶特夫人做了更加高乃依化的改写;承接晚期德莱叶和布列松,平行视线成为场面调度的核心."书信电影"即描摹语音[Stimme]之时-差的电影,情调[Stimmung]不是被黑屏中断而是拉伸,词之时态[tens,temps]由此暗示内强的[intensiv]量.种种stretti无非关乎速率与时机:形象永远比话声更快地消逝,而信总归一步之迟. |
|
Oliveira做导演的时间比大多数人活着的时间还要长,这是他91岁时的电影作品(并且也远非他的最后一部),获得同年戛纳电影节评审团大奖。最难得的是他作为几乎跨越时代的电影人,既embrace当代数字技术,又"holding fast to the values of an earier era"。
尽管如此,这部《La Lettre》还是不尽如人意,平淡的对白和刻板的镜头并没有留下多少可供欣赏的空间,永远带着墨镜的歌手仿佛跳脱在另一个世界里,虽然有几分固执的可爱,却也不足以撑起叙事的脉动。 |
|
终于有时间在今晚把它继续看完了。好奇怪的片儿哦 |
|
+。框外的信。 |
|
葡萄牙国宝导演,风格很古典,摇滚激情的配乐有点格格不入,奥利维亚式的女人,接受就是失去的开始。 |
|
无论贵族还是平民,面对爱情的进退都是难以选择的。 |
|
没看出好来 |