|
不知是不是黄梅戏的唱腔,台词真够有趣,皇帝对新婚的公主和驸马说,你们一夜辛苦;相国对公主说,做了一夜新鲜的事,快说来听听。 |
|
女驸马改编。分不清方盈和李菁了啊。。。。 |
|
差点没分清方盈和李菁……原来凌波和金汉在现实中也是夫妻啊~~ |
|
就是大陆严凤英的女驸马,香港抄袭借鉴的看来历史很早了 |
|
张彻编剧,凌波还是反串比较顺眼,女装不行啊,节奏还是蛮好的,有些意思 |
|
“做了一夜新鲜的事,能不能说出来让万岁与老臣听听,也好长长见识。”相国这样问新婚的公主好么。。。 |
|
题材老旧老吧,有点小花头,我还是很乐意拿来换换脑子的。 |
|
女驸马!加之女巡按、女秀才、女侠客…,中国古代小说、评书大传和传统戏曲故事中,众多女扮男装的故事背后,是对人世间最美好情感的期盼与讴歌。 |
|
這麼扯的故事竟然流傳如此之廣。 |
|
继母恶而不毒,强人劫而不杀,权贵昏而不庸。爱恨情仇点到为止。 |
|
翻拍内地《女驸马》,除了改成了彩色片之外,其艺术水准与原创不在一个级别。尤其是有些演员,不会唱歌更不会唱黄梅戏,生生把那么好听的戏曲唱成哼唧哼唧调调,要多难听有多难听…… |
|
印象最深刻的戏曲电影。 |
|
《女驸马》改嘛。“一夜辛苦了”这段小黄腔开的措手不及啊,哈哈 |
|
金峰确实好看 |
|
凌波方盈李菁井淼,双凤奇缘皆大欢喜,李如龙莫名其妙就成驸马了。夏言戚继光 |
|
真好看啊,想到64年那个时代就更添喜爱。那时还是得靠香港把传统文化传承发扬。张彻编剧,竟然还有何藩的客串。希望天映经典稳定播出下去。Rr |
|
翻版女驸马,李菁在里面的妹仔角色很好玩。 |
|
邵氏版的女驸马。两个公主,两个驸马,所以成双成凤,改得也合适。方盈和李菁眉眼多有相似之处,但方温婉苦相,近青衣,李活泼娇俏,似花旦。 |
|
还没上映导演就死了。。。本以为凌波又女装了,结果居然是女驸马,这水袖甩得真是密不透风;本以为金汉是男主,结果只打了个酱油。。。夏言貌似是蒋光超演的,本以为这回是个好人结果又猜错了,不过后半段真的全靠蒋光超和井淼撑起来了,太好笑了。 |
|
邵氏电影 |
|
是不是我看漏了,谁料皇榜中状元这么经典的段子居然没有? |
|
战国策式的寓言说服。 |
|
剧中的冲突设置巧妙,推动剧情发展得非常精彩。
|
|
原来是改编自女驸马~感觉凌波还是扮小生更俊俏 |
|
黄梅调女驸马,张彻编剧作词,排出凌波+双生双旦黄金阵容。为了别苗头所以不用黄梅戏原词,可惜输得一败涂地。还挺想听凌波版的“为救李郎离家园”,遗憾。 |
|
隐秘的宝藏 |
|
你们一夜辛苦 |
|
几乎照搬《女驸马》的词和调,几乎已是戏曲片。故事上跟《双珠凤》一个套路。2024.09.13 |
|
我看了半天以为是《女驸马》,怎么越看越不对,名字不对,唱段不对,画质不对,颜色不对,一看原来是翻拍的。 |
|
在戏曲频道偶然看到,竟不知不觉看完了,还挺吸引人的。 |
|
凌波这个扮相还真不适合演旦,太苦太凶。 |
|
别的不说,台词念得太好听了 |
|
美不胜收
古心浩荡 |
|
这不是传说中的女驸马吗!!! |
|
就喜欢这样的说教方式。 |
|
古装戏里的科考,跟近代英国小说中的遗产、现在大陆电视剧里的商场暴富一样神奇,扭转剧情的万能膏药。 |
|
对戏曲、影视了解不多,不过还是感觉蛮好看的。 |
|
最早的凡尔赛体...谁料皇榜中状元 |
|
李菁早早就展现了反串的能力 |
|
做了一夜快活事。。。。 |
|
主人公都改了名字了,其他和女驸马一样,11台也放了好几次 |
|
春兰果然有巧计,脱去罗裙换儒衣,摒除铅华方巾带,佳人要比男儿奇 |
|
……………………………… |
|
港版女驸马,黄梅戏唱的烂 |
|
好家伙~凌波这是第几次女扮男装了呀~~最后昏聩皇帝和太师那段挺好笑 |
|
邵氏版的《女驸马》。凌波还是适合反串,换上男装的时刻就显出公子气来,之前的女装扮相并不出彩。不过凌波比较瘦小,文弱书生可以,到底是和真男子气概不同的。
李菁这时应该还不算红。她的丫鬟春兰很讨喜,也很好地展现出她本人娇憨的气质。我喜欢她此片中的表演更胜过她拿亚洲影后那部。
金汉的戏份很少,近乎客串了。他相貌堂堂,身形高壮,隔着年代看起来仍然是给人安全感的人。
金峰属于中规中矩的小生,自身条件不差。记忆点少些。
各演员们虽然也是摆足了功架唱做,但到底也是虚浮些。所以就还是偏娱乐性的黄梅调电影而不是黄梅戏电影。 |
|
戏曲频道看的,竟然很有趣,全看完了 |
|
翻拍《女驸马》,内容就那么多,剩下的时长都用唱腔来凑。这也罢了,问题是最经典的“为救李郎离家园”呢?这都能删掉? |
|
大团圆逻辑有点牵强啊。 |
|
黄梅戏《女驸马》的香港版,跟着姥爷看戏,CCTV11。 |