|
阿曼妞有时候看起来像只没进化完全的猴子,有时候像天使……这是为什么? |
|
Ardant和贝阿组合果然比摩尔和小萝莉组合有气场。看看女性的细腻和闷骚视角被Egoyan翻拍成了啥! |
|
细腻,低回 |
|
原版剧情和感情比较缓慢,两个角色是在互相制衡和牵引,她以她为手段去试探他引诱他,她以他为工具来刺激她引诱她。Fanny总是一脸腹黑在出租车上突然又变成纯真;而此时的Emmanuelle一脸心事。她甚至没有带过丈夫回家看望母亲,她却获得了这样的特权。咖啡馆扭头就走两个人都流泪了。 |
|
字幕里把Joy Division叫做“快乐师乐队”…… |
|
不懂评分为什么这么低,明显法国人比美国人更擅长营造暧昧的气氛,一颦一笑都是流动的情欲。美版床单滚得太突兀,法版闷骚了些但是细节把握得很好。法国女人很优雅,只是我更喜欢美版的结局,克洛伊纵身一跃成全了爱情,故事的结尾,凯瑟琳头上插着克洛伊送她的发簪似乎在告诉我们,这其实不是一场单恋 |
|
原来克洛伊是翻拍的这部啊!!! |
|
法国版瞬间渺杀加拿大版 |
|
法国版的果然要闷骚好多~~~ |
|
2007-12-09,yy一种境界。 |
|
男人果然成为了这两个女人之间调情的工具。细腻的暧昧真的好性感。 |
|
再看一遍对法式的温吞纠结装腔愈加不喜欢。对不住我真的不喜欢。 |
|
很耐人尋味~但節奏慢的我簡直是~~~~ |
|
更喜欢美版。果然她的角色选的芳妮。 |
|
神神叨叨的中年妇女 |
|
比起摩尔那版好很多。起码女主之一长得不那么让人郁闷。狗血程度远小于加拿大那版_( ̄0 ̄)_ |
|
为你撒谎。 |
|
法国女人真是..不知道是怎么想的啊... |
|
好优雅的中年女人。发现一个细节,男人总是挽着女主角的胳膊,应该是个好男人 |
|
还是法国版耐看些,这是一部女性的电影,男人,点缀罢了。关于婚姻神马的倒也涉及一点。关乎欲望,人性~ |
|
别被标题骗了以为是个情色电影 |
|
这才是克洛伊的真正来源
当然也比克洛伊好 |
|
《克洛伊》的原版,两个版本的区别可以反映出美法电影间的区别。《克洛伊》要直白浅显的多,但没有《娜塔莉》的韵味绵长;《娜塔莉》则是含蓄优雅得来少了些必要的戏剧冲突。 |
|
娜塔莉的谎言升华了这对夫妇的感情 |
|
情欲暗涌,无事发生。艾曼纽·贝阿风情万种。 |
|
法国版的《克洛伊》 |
|
娜塔莉 |
|
喜欢这个甚于克洛伊,如果说jm和fa旗鼓相当的话,艾曼纽爆了所有后来者九条街!仅凭语言的描述就可以营造出性感之极的h场景,只因为艾曼纽是那个从骨子里流露出性感的女人。故事从第一次描述就猜到了结局,一如克洛伊……里面艾曼纽露了个胸,让我想起当初那个卖断市的杂志封面 |
|
夫妻间的猜疑要不毁灭一切,要不重修旧好,难把握的尺度。 |
|
emmanuelle的表演力压chloe的amanda的,而且更为妩媚。但Julian moore的角色更让我喜欢,此片中Fanny的角色冷漠似笑非笑的旁观这一切。三星半 |
|
拥抱在一起时的温暖,凝望中眼里深邃的情谊……PS:EmmanuelleBéart那岁月的痕迹更是让她美得无法言喻,就爱这份耐人寻味的闷骚范儿,淡淡的却后劲十足!!! |
|
让我爱你…… |
|
太细腻了 |
|
3.5. |
|
妈的,好无聊。那男人的鼻子长得好像...... |
|
一开始就猜到结局了。不过两位女主之间的暧昧情绪拍得很不错啊~~ |
|
既是高贵的妇人,又是 |
|
Chloe法国原版.这部比较含蓄,感觉不到Catherine对Nathalie的感情,只能在N的眼神里看到些许对C的感觉... |
|
跟chloe完全不是一个故事 法国人的思维哟 |
|
烦恼多数时候都是自己寻来的 |
|
法國人的細膩是我眼裏煎熬的悶騷阿.. 為什麼我只覺得c一直挑逗n呢.. 幸虧這個世界有翻拍 不敢解釋.. |
|
法国版的果然要闷骚好多~ |
|
细腻而醇厚,将中年女性的心思刻画地丝丝入扣。 |
|
还是法国版好看,但是我一看到大鼻子想笑啊。。。 |
|
很好。太抢戏了 |
|
睁一只眼闭一只眼。,就是生活了。有一点莫名其妙的暧昧。中文译名太误导人了! |
|
很多时候,人们只愿意相信自己想去相信的东西。 |
|
直男眼中的拉拉只有性,而腐女眼中的拉拉则还有情,不同的理解造就了原版与翻拍版最大的不同。原版这对三角组合加上迈克尼曼的音乐,其华丽程度不亚于翻拍版,最让人意外的是驻颜有术的阿尔当阿姨,虽然站在对面和她飚戏的是贝阿,但她的优雅让人很难看出她们竟然是两代人。喜欢文艺片调调的会更爱看。 |
|
越往后越有味道,两位女主角的表演太棒了!光是看着Fanny Ardant和Béart的演出都能被吸引着看得津津有味。 |
|
七年之痒,怀疑扼杀一切。 |