|
为Audrey加一星。2011/8/3:读过原著之后再来重看这部电影,最大的感想是……皮埃尔怎么能这么帅啊!摔!他不应该是个胖子吗!还是个很胖的胖子啊!帅成这样娜塔莎还有什么可犹豫的!一开始就应该跟他在一起了好吗!= = |
|
不管多么厚重的文学作品,一到好莱坞手里,全都变成爱情片;战争场面儿戏,人物性格扁平,布景难看,除了赫本的美,几乎没有值得称道的地方。 |
|
真是一部隐蔽的烂片啊,都劝我不要看这个版本,我还是看了,还三个小时....我一直不懂娜塔莎为什么如此轻易就背叛了他的安德烈,这对我来说是不可想象的事情。 |
|
奥黛丽赫本表演最好的一部吧。战争场面落后,表演也有时代特征,三位主演非常棒。 |
|
不完美的电影,不完美的每个人。深情的皮埃尔喜欢娜塔莎,却娶了轻浮的海伦;小鹿般的娜塔莎和安德烈相爱,却冲动地要跟浪荡子私奔;谦谦君子的安德烈,抛下了怀孕的妻子奔赴战场,却又为了所谓荣誉断送了性命。不过,仍有许多美好的爱情片段,值得回味——谁会拒绝娶那个转身时烁烁双目的少女! |
|
确实波澜壮阔,确实气势恢宏。这是我头一次接触举世闻名的文学大师列夫·托尔斯泰的作品。利用几个家族之间的故事,表现十九世纪初俄罗斯的社会风情,也表现了俄法战争这段历史,高屋建瓴,水平一流。关于娜塔莎违背婚约背叛安德烈和花花公子私奔一节,我印象最深。女人之所以很容易变得放荡,最重要的原因就是她们太依赖感觉,依赖别人的看法,而忽视道德和理性。两句甜言蜜语就找不着北了。这也就是为什么我曾说过“女人一旦拥有了美貌就丧失了美德”。感觉算个什么东西啊!虚无缥缈,变幻莫测。怎么可以完全依赖感觉生活呢?某些女的常常抱怨被渣男欺骗。呵呵,真是活该呀!你怎么不反省自己爱慕虚荣水性杨花呢?——所以说道德观念强的女人素质高,能克制人性中的私欲和丑恶,令人钦佩。这样的妇女才是好妇女。须知所有美德都是克制人性的结果。8分 |
|
俄国人的故事真心不能让美国人来拍...原著中的恢弘大气没了,完全变成爱情片,人物那叫一个平面。原著中的安德烈公爵是30出头,亨利方达拍这部戏时都50了吧,太老了... |
|
除了是英语不是俄语之外,其他都很好,当然,我是存心找茬的...
发现早期的赫本演的都是一类型的角色,聪明伶俐而漂亮,感情方面又带纯真气息,莫非这不就是本色演出? |
|
除了赫本之外,其他都是廉价的俄罗斯味精。 |
|
不朽 |
|
对不起,不能因为这是奥黛丽赫本电影,就昧着良心给它打高分,因为这毕竟是《战争与和平》啊 |
|
DVD |
|
Mel and Audrey. |
|
奥黛丽赫本大木头 |
|
The most difficult thing but an essential one is to love Life,to love it even while one suffers,because Life is all,Life is God,and to love Life means to love God.-Tolstoy"WAR and PEACE"人世上最困难而又最重要的事就是热爱生命,即使在饱受生命不公的境遇下仍然爱它,因为生命是你的全部,生命是你的上帝,热爱生命就是热爱我们的主! |
|
这样的美女虽然静止就够养眼了,跳起舞来也不逊色啊。 |
|
和她老公一起演出 |
|
尽管用了3个多小时的篇幅,可还是有许多关键的情节没有交代,而且也完全体会不出俄罗斯风情……除了服装布景和艳丽的演员们,没有什么出彩的地方…… |
|
可以看得出派拉蒙的野心,投资巨大,请来了大导演金维多,又有诸如亨利方达,奥黛丽赫本这种大明星的加持,但很可惜没有拍出俄罗斯文化和宗教的厚重感,战争场面也远远逊色于苏联版。毕竟战争与和平是大历史背景下的文学名著,拍成类型片难以呈现其内核精神。 |
|
大时代背景下人物的生活、感情经历,对生命的敬畏,对自由的向往,名著改编的作品难免厚此薄彼、众口难调,三个多小时少了些振奋、感动、惊喜,尽管赫本是女主角,也抹不去电影的平庸 |
|
不久,娜塔莎接受了安德烈的求婚,然而安德烈很快重返军队。海伦的弟弟阿纳托里趁虚而入,骗得娜塔莎的爱,唆使娜塔莎与他私奔。俄法战争开始,娜塔莎遇到了深受重伤的安德烈,安德烈在临死前原谅了娜塔莎的背叛。战争结束后,皮埃尔回到了莫斯科,与娜塔莎结合在了一起 |
|
夜里看的,俄国版的近十个小时要找时间心平气和。我发誓自己真的不是拿原著的标准来要求电影的。只是俄国精神绝非美英能揣度的来,连女神的安娜我都不待见,更何况是赫本的娜塔莎。 |
|
10——10分 |
|
We'll talk of Peace, in Moscow. |
|
相比于赫本的其他电影,这部实在不能说很好 |
|
喜欢赫本啊,喜欢。 |
|
看过苏联版再来补这一版....真是看哪儿哪儿不顺眼啊orz好莱坞的各种俗气都显露无疑,标准的运动-影像,这么大的巨作被搞成玛丽苏,镜头和表演都像是流水线。赫本和方达都救不了你们。 |
|
果然跟书一样,让我好难坚持……分了多少天才成功地看完,从电脑上删掉哇…… |
|
娜塔莎,皮埃尔,安德烈.尼古拉斯,宋雅,皮塔,多勒夫,安多乐,波朱可夫,海伦,瓦利,里舍,玛丽,波肯斯基,库图扎夫,得尼卡,维斯科,普洛科夫,桂丝卡,若斯多,德尼弗,马律尔,塞芮尔,米卡,可佳. |
|
除了场景限制总体来说拍的是很好的 剧情省略了很多但足够精炼 这一版每个人颜值都很高 |
|
库图佐夫:“像波拿巴这种人,是不会罢手的。直到他被自己的野心击溃!” |
|
Dear Prince Andrew。 |
|
梅尔佛尔 嗯~~ |
|
名著改编 |
|
这个版本明显过誉了。即使有美丽的赫本出演也不过是一个傻白甜妞而已(正常情况下早让花花公子给破身了吧,白瞎了好皮囊)。宏大的战争历史真是变成了富家熊孩子的游戏。化身公爵的思想者象是画外人随意穿梭战场抒发莫名其妙的情感转变,那么多军队都攻不破的战线让你一个平民装扮疑似间谍随便乱窜。 |
|
毕竟是经典。但是实在不敢恭维赫本的演技 |
|
我们相爱,却为时已晚。 |
|
对于看了两遍原著的我表示这电影拍得像过家家。。。原谅我的高要求吧~ |
|
过眼云烟的死亡与历史,留在人类心中无法掩饰的伤疤 |
|
战争以及和平体现不足,三个多小时光呈现爱情了。 |
|
战争的残酷令人动容 |
|
在娜塔莎和安德鲁共舞时就结尾吧...... |
|
比较遗憾的是我看的是配音版的。。。 |
|
原音比译制煽情多了好吗= =感觉片子太长但什么都没表达出来……赫本坐马上那里真的好萌好女王啊T T |
|
战争氛围很弱,Audrey的角色是一个年轻冲动没思想自以为是的小姑娘 |
|
给爱情戏太多部分了,格局小了。 |
|
赫本是唯一看点。这个版本没有拍出原著的精髓所在。 |
|
只因Jeremy Brett,尽管他戏份少得可怜,而且那时还是个愣头青。我没有看过小说,不知整部电影的改编是否忠于原著,但以电影而言,情节拖沓且没有高潮,既不像爱情片也不像战争片,虽有强大的演员阵容但表演没有激情和火花,正因如此三个半小时简直是煎熬。 |
|
假死了 |
|
1956版,讲了个摘其要的故事;2007版补足了很多细节,刻画更充分、更合情理,有的地方又不免啰嗦;1968版,呃,宏大记事,而忘了叙事。三部一共十五小时,看瞎..... @fribourg |