|
如果只能用自贬自嘲制造段子和笑料,那对不起,爱笑笑不笑滚。姐累性恋,累不觉姬。Art history也“高眉”不到哪去,拿开art还是history,高人早说了,我翻开历史看...仔细看了半夜,才从字缝里看出字来,满本都写着直男霸权。 |
|
我不希望通过笑或愤怒来团结民众。愤怒没有建设性,笑也不是良药,故事才是解药。你知道我们为什么能看见那些向日葵吗?不是因为梵高饱受精神病折磨,而是因为梵高有一个爱他的弟弟,这才是我们应该讲的故事。 |
|
Hannah Gadsby : Angry white lesbian. 前面糖衣,后面见血 。以梵高和毕加索的野史来拆解男权话语下的正史,重新诠释私人叙事学以及知识考古学。后Louis CK时代的Anti-Louis CK,宣告不再靠自贬来引人发笑,真是激浊扬清。IMDB 8.5分。 |
|
4.5 压力喜剧法,对喜剧本质的又一次剖析。思考非常严肃和有力道,最打动人的不是受害者的故事和女权式愤怒,而是喜剧本身的局限性和悲剧性。虽然表达够私人和原创,但仍然逃脱不了“意义、深刻与真理”等男性词汇的审视,一审视又假了。女性创作真难,尤其这里选了最难的一条路,最直接的路。 |
|
塔斯马尼安静老拉拉的良心 |
|
看完真的是说不出话来……又想很多话想说,甚至想写信给这个演讲的人……听她说到她自己曾受到的伤害时我心里一直在哭着对她说对不起,对不起对不起,这个世界这样对你。比起你来我为我们的群体做的太少了,我以后会努力去做。你的故事就是我的故事,我不会让你白白讲出你的故事。 |
|
"There is nothing stronger than a broken woman who has rebuilt herself." |
|
The socially conservatives in Ontario opposing the new sex ed curriculum should all watch this. Hannah Gabsby, empathetic, courageous, brutally honest, and such a tender heart. |
|
第一次听comedy难过到大哭不止,爱她的敏感细腻和坚韧理性。“To be rendered powerless does not destroy your humanity. Your resilience is your humanity. The only people who lose their humanity are those who believe they have the right to render another human being powerless." |
|
她告诉我性少数不一定要张扬外放整天Party, 大家都是人,It is ok to be a quiet gay. It is ok to be yourself. 五颗星。 |
|
句句含泪,字字泣血…如此赤诚,完完全全都是掏心窝子的话!…活活把单口说成TED,刷新认知……当年追《请喜欢我》的时候就觉得汉娜的那种低落有种莫名的压迫感,这种感觉是根本没有办法演出来了,今天才知道背后藏着这么多的痛苦……哭崩了好几次,真心控制不住……值得一看再看、一哭再哭,多种层次、多种角度,反复观赏、反复解读…… |
|
六星。太精彩,超出了我对 stand-up comedy 的认知。"Laughter is not our medicine. Stories hold our cure." |
|
难过,这么坦诚这么vulnerable,字字血泪,还是有人追问为什么不好笑。 |
|
Witty, sharp and appropriately philosophical. "Comedy" of pain. Extremely well done. |
|
很少见到在艺术史上有不错的延展的脱口秀,对于脱口秀自身的批评恰如齐泽克对于犬儒主义的批评,当我们愤世嫉俗地展开反讽的时候,其实只是内化了自身的恐惧,甚至包含了对批评事物本身的承认,能够见到一位能够站出来严肃、认真地进行批评的人真是太少了。 |
|
的确已经不只是一场脱口秀了,非常真实,需要巨大的勇气,等于面对着所有可能成为“观众”的陌生人无保留的敞开内心,要对峙的也不只是歧视和偏见,还有被推崇的“政治正确”和“为尊者讳”。其实无法解决问题的又岂止是脱口秀,所有止于“取悦”而不是建立“理解”的艺术形式,恐怕都会有这个缺陷。但是掌握权力的一方真的可能回应呼吁而反省对权力的滥用吗?我很怀疑。不过当她能喊出“我的人生最高点才不在十七岁,而是受过伤害又挣扎着重建了自我的此刻”,我想那“权力”其实已经有人因不服从被削弱了。越多的人不再驯服于曾经的那套规则建立的权力结构,权力的不公和滥用也会更少。 |
|
oh hannah.... 看的好心酸 不过在座观众(尤其白人直男们)可能没有想到自己花钱去找了一晚上骂吧哈哈 |
|
男人:Nanette不是喜剧,因为它没让我从头笑到尾。
Hannah:如果它让你从头笑到尾了,你才他爹的有毛病吧! |
|
她的犀利几乎要溢出屏幕,她潮水般的愤怒被掩藏在她的智慧内省和喜剧演员的职业笑容之下。讲到最后我确实很受感动,这真的是女性特有的力量。柔韧性是属于生命的。礼赞无论性别/性向/个性的生命,你最终会获得独特的力量。 |
|
对各种stand-up comedy审美疲劳,看开头以为她要走上无聊套路,然而完全没有:)今年最爱没有之一 #不如当成TEDtalk看# |
|
I girl at 17 is never in her prime. never. |
|
第一次看澳洲单口竟是谢幕之作,这场愤怒控诉几乎摧毁了所有对Louis c.k.式的崇拜啊 |
|
我真的受够了一直在区分这部是talk不是stand-up的人。。正如我受不了一定要说日前社会新闻是治安问题不是性别问题的人。。 |
|
不是因为告别。而是因为真挚。超越脱口秀形式的伟大演讲。但我还是要冒天下之大不韪的说:如果你没有两个蛋,你就需要真正体会男人在忍受些什么。 |
|
谁人定我去或留,定我心中的宇宙。 |
|
the best non-comedy comedy |
|
真的会哭。 |
|
我天真了 完全没想到是这个走向 |
|
这是我看过最愤怒的Standup,有人觉得她红是政治正确,从保守的塔斯马尼亚走出来的女同性恋本身就带着话题和故事;后半部分觉得一点都不好笑,很难过,所有被伤害被孤立的过往都不应该被当成笑话轻描淡写,而为什么作为受害者却内心要隐忍这种委屈。是个很好的先例,所有人作为个体都应该得到尊重。博尔赫斯说恐惧让我们亲密无间,她真的很棒很棒。 |
|
刚在Netflix上看了Hannah Gadsby的脱口秀“Nanette”,以为是喜剧却看到泪流满面,不可言喻的震撼。我想我一辈子都会记得这一个小时,深刻,有绝望,但更饱含希望🌱 |
|
这是一部“反单口喜剧”,当作TED TALK来看可能更好。选择不再做这一整个话语体系里的一环,而是去过自己的人生,这非常需要勇气 |
|
我可以板起一副脸孔作出掌握真理的样子,运用所学的理性话语跟你辩论,但是,出柜的时候,倾诉过往遭遇的时候,却哭得浑身发抖,却不敢抬头,却心甘情愿作出罪人的姿态接受你的审判。被扎得心里剧痛,终于有人说出我私下说过而不敢在台面说的那些感受,天啊,那些不是在思想层面而是在心灵层面的羞愧感啊! |
|
只想看一场脱口秀收获一点快乐,结果却听了一场内容极其沉重的女权演讲的观众疯了 |
|
post-metoo时代探讨喜剧的局限:不想再躲在自黑段子背后自欺欺人地逗乐,而是勇敢地说出自己真实的人生故事,真的猛士……艺术史里呈现的女人几乎只有两类:处女/母亲vs.娼妓,"插屌花的花瓶"哈哈哈哈笑哭…作品vs艺术家…以及铁T的困境:要么被当男的,要么被当FtM… |
|
不知道怎么评论一个人喜剧人的人生故事,so damn powerful, 特别是站在杨笠脱口秀被指责创造男女对立的节点上,很难不去想国男享受这么多优势but can’t even take a joke. |
|
This is not comedy, this is sermon, this is manifesto. |
|
尼采说,最有灵性的人最勇敢,那么最痛苦的悲剧就要让这些人去经历。正因如此,他们对生命都不敢小觑,因为生命对他们展现了巨大的敌意。对他们而言,或着就意味着要承担起自行痊愈的愿望。 |
|
当脱口秀看,4星。演讲的话,5星。看之前不知道是告别秀,反复地讲“quit”喜剧界,以为是开玩笑。直到看到她直接在台上愤怒到崩溃……有点儿吓到了。还有那些一口气说出的人生悲剧…… |
|
前半部喜剧的部分不好笑(除了Tasmania基因池梗),后半部掏心窝子也就没兴趣看了。正如汉娜自己说的,姬佬是最难逗笑的,谁说不是呢。 |
|
艺术史延展。There is nothing stronger than a broken woman who has rebuilt herself. Gadsby选择不再做“喜剧”,就像Pryor选择不再说“黑鬼”一样,她那种看似不好笑的反喜剧意识快接近Bill Hicks了。 |
|
艺术是在苦难中开出的花朵,你永远不会知道创作者在孕育它时浇灌了多少眼泪。 |
|
想看喜剧的观众绝对会期待落空,它更像一场陈述自身悲剧的演讲。这位脱口秀女星因其性向而遭遇不幸,当她意识到自己从未从喜剧表演中获得释放,便选择了告别。她说,“故事才是解药”,笑话不是。但即便她理性地说出“愤怒从来都没有建设性”,她也无法控制自身真实的情绪,于是场子里无辜的直男观众仅仅因为自己与生俱来的性别而必须承受谴责——他们明明是来支持你的啊。 |
|
克制的愤怒 |
|
There’s nothing stronger than a broken woman who has rebuilt herself. |
|
B站 /video/av26418723/ |
|
妈的现在的 stand-up 都这么有深度的吗,一晚上看了三个里两个都想哭。(另一个是 Latin History for Morons) |
|
Laughter is not a medicine, story holds our cure. 感觉这是一个必须要写影评来吹捧的“comedy”了。 |
|
打低分的都是男人就很说明问题了 |
|
不太喜欢,说教太明显了,说要讲她自己的故事,结果通篇都是宣泄,说自己被直男打前后呼应显得很震撼,但是经不起推敲,到底是因为调戏别人女友被打还是因为拉拉还是长相,最后也没有说明。整个就像是在me too运动下出来政治正确的,尤其在她说all the men的时候,给我的感觉是她只是想做强权,不是打倒强权,拿梵高和毕加索也只是为了煽情让自己的发泄显得站得住脚而已。想想水形物语里头,女主和一个同性恋,和一个黑人家庭妇女,最后靠自己的不屈不挠,反抗了强权,找到属于自己的奇迹,这才是应该呼吁的。还有在喜剧里讲道理,我们的相声就是这么没落的。她说因为这么多年做stand up全是用贬低自己博得一笑,所以退出,这个确实是最值得尊敬的,那告别秀,那就别用自己的悲惨来宣泄,不如好好讲讲自己的故事,然我们真正看到你是怎么反抗的 |
|
对不起不好笑 |