|
Portrait caustique et cruel d’un loser pathétique ou satire social de the way of life de la classe moyenne américaine façon POP. Le déséquilibre entre un humour peu corsé et un drame bien mélancolique renforce une lucidité mordante |
|
机场畅销的成功学著作,像一个个模具,为必须具备社会行为能力的成年人塑模,无法被套进模子中的,就被当作不符规格的失败零件,遗弃在社会的荒郊野外。美国梦,是给外来者做的;而土生土长却又融不进这全世界最民主体制里的老美,却只能一个个在汉堡包中吃成一滩能让自己滑倒并永远站不起来的油。 |
|
胖屌丝笑出了辛酸的泪水 |
|
明顯比之前那幾個要好得多。真誠了些關心了些。 |
|
拍惯了强奸肯定处理不好自慰 |
|
Hillariously depressing! 男主说话举手投足之间掩饰不住的 George Costanza 式纽约犹太二缺肥宅作风(而且有两幕他老爸老妈确实在看宋飞)。 |
|
有些腻歪也有些无聊。故事平淡,但这不是主要问题,但表现形式和表演上面的波澜不惊没有起到很好的化学反应。类型片中的以小博大的佳作也不少,但本片在情感表达方面还是欠缺功力。 |
|
给纯屌丝的艺术纪念,也算一种真诚。在外人(观众)眼里,电影与生命都不过是被嘲笑的稍纵即逝的90分钟而已。 |
|
就这片也来威尼斯首映,威尼斯真的是只要你想来想来就能来吗??要不是我睡了一段外加字幕受阻,说不定能打一星,哎。 |
|
想不通本片怎么就进了当年时代周刊年度十佳,大多靠的是导演Todd Solondz的名声吧。不得不说缺点太明显了,故事格局小没有幽默感,演员没有发挥的空间,Mia Farrow和Christopher Walken两位老前辈压根没有什么出场的价值呀。 |
|
每次看都笑得不得了,但笑完就觉得很难过!PS:这海报是不是没看影片的观众以为是个女的? |
|
20120330 @ UA Taikoo : as weird as usual, but not what i'd expected from todd. but he's right: "if you don't have expectations, you don't have disappointments." #HKIFF2012 |
|
很逗趣然而过于单线条,FANTASY部分也不够出彩啊虽然可能只是导演故意为之的IRONY。卡司超强。 |
|
2012/08/02 好久没给三星以下了,但是这部实在够没劲的。人物设定和故事情节都诡异且做作。 |
|
我们都是糟糕又失败的人. |
|
不幽默的黑色幽默 |
|
低调深刻又超现实的黑色幽默,导演Todd Solondz对这类平凡生活中的奇怪局外人角色刻画得实在入木三分。每个人都有自己悲剧命运的收据,但这份账是永远算不清的,所以无法退货 |
|
当某几个镜头让我觉得“拍的还不错”的时候,接下来的一场戏就无比无聊,这片子的节奏也怪怪的,尤其结尾。总之不是很舒适愉快的一个半小时。。不过听了Solondz讲话,觉得还是很喜欢他的~只是这部片子有点,nah~ |
|
拍摄手法太有趣了,简直是个加长版的SNL爆笑讽刺剧;但Solondz的底色依然黑暗,总是用完全相反的喜剧来展示人性的丑陋、懦弱与可悲。但《黑马》是温柔的。 |
|
大龄富二代宅男可笑可悲的生活写照,细节还挺不错,但不大能get到这种黑色幽默。 |
|
“人们必须看到事实,我们都是可怕又糟糕的人。每个人每天都在说谎,他们标榜自己的好,标榜爱与和平,但是内心深处,也许都不用太深,他们只在乎自己,他们对待其他人像一坨屎一样。这个该死的社会。” / “长大吧,长大之后你就会知道没人真正需要你。没有人爱你。 但是,大家又都想要拖住你,缠住你。努力阻碍你做真正的自己。”/ “我本来应该是一匹黑马的。” 但是,你不是。 / 脑海中的对话形象是爸爸公司里的陌生阿姨。/ 取景:玩具反斗城 / 塞尔玛·布莱尔 / 故意脸谱化的托德·索伦兹,别有一番风味。 |
|
Easier to digest but still leaves you off-balanced, a cruel surrealism surfaces in the second half of the film made all the difference. Solondz is the anti-Wes Anderson :) |
|
感觉稍微好一点?但是我真的不太受得了频繁拿歌词撑起叙事这个方式,太lame了。另外很好奇Todd Solondz是有很多illusion的经验吗?以及佛罗里达是他的promised land? |
|
求《Dark Horse》电影原声,各种找不到 |
|
20120330 2130 UA Cityplaza |
|
好伤感啊这个。。。虽然有几分故弄玄虚之嫌,不过其中道理真是各种戳人痛处。人物设计和表演无可挑剔,那几个dream sequence也想当出彩,把整个故事引向了一个完全超现实的荒谬中。 |
|
好沉闷的一部电影!即使作为吃饭时消遣用都嫌沉闷,后半部份基本快进。 |
|
Typically misanthropic yet curiously satisfying and incisive, Dark Horse is a movie that preaches to the cynical converted. |
|
字幕 |
|
超现实败笔。港译冷马王子有点形象。悲剧来源于男主的自卑,但是自卑却来自何处?未能深挖。评论区一个个叫人家loser的要干嘛?男主简直人生赢家了 |
|
不错,越来越期待了! |
|
Loser的自救之路,既然先天不足,要么选择笨鸟先飞,要么就蓄势待发,努力成为一匹dark horse,而不应该像男主这样,成为沾沾自喜、自我感觉良好的白日梦想家。即使有些许的日常性和猎奇性的深度,也都消磨在导演对男主角无休止的戏弄中。 |
|
diet coke |
|
美式幽默喜剧的外框,实则黑色反讽的悲伤内核,曾经父母心中的黑马,尽管生活顺遂,在父母溺爱之中,巨婴loser的悲情一生,现实与幻想,过去与未来,荒诞而感伤~(立青映画字幕组翻译) |
|
当《丧失名誉的卡塔琳娜·布鲁姆》镜头下「长相特殊」的女诗人《巴赫曼》使用德语/法语/意大利语/阿拉伯语/希伯来语/汉语念出《欢迎光临娃娃屋》这个广播剧并露出「姨母笑」的时候,主动追求《Happiness》的追求者们也应当懂得使用德语/法语/意大利语/阿拉伯语/希伯来语/汉语说出「No, thank u」这个词替《腊肠狗》换掉「Not your business」这个词,并把被「白人至上主义组织」抹黑的《黑马》王子变回「白马」王子——这或是一名「成熟」人士刚刚获得《成人教育》资格的表现。因为正如女诗人的博弈对手男作家所说,她的《爱我就让我快乐》诉求实质上是一个卑劣的博弈策略——根据犯罪小说改编的小作文《她们》编不下去了,大餐《法式火锅》也吃不成了,怪谁呢?怪自己「爹味发言/母爱泛滥」太怪了吧。 |
|
Black humor and smart |
|
胖人聚会反复宣称自己喝无糖可乐,传神。结尾过悲了。 |
|
2011.11.8 |
|
第68届威尼斯电影节主竞赛单元入围 黑色反讽 荒诞悲情 |
|
颠覆我原来对《西游记》的概念,大闹天宫的场景是可以这么拍的。 |
|
这是要讲啥啊 都烂出圈来了 十个克里斯托弗沃肯也救不回来的渣片 |
|
Dark horse quality? More like a student's classwork. Reducing it to half length could benefit both the film and the audience. |
|
美国失落男子 |
|
真高端,感觉每个镜头都需要细细的观看,都是特效。 |
|
To a certain extent, you know what you're going to get with Solendz ... dark, at times uncomfortable and surreal. This does not disappoint in those terms, but it just feels like it never leaves second gear. One for Solendz fans. |
|
下错了,但是我好喜欢…… |
|
废柴二世祖胖子的悲惨世界,导演一贯的幽默。 |
|
idk就是很能get Todd Solondz的幽默 |
|
#HKIFF# Offbeat and hilarious. A comedy with a weird sense of humour. |
|
|