|
那个结尾表现得还是很有中国特色得魔幻现实主义的。故事好,没那么好;语言精,没那么精;音乐有意思,没那么有意思;表演形式也是很一般的。大概是属于一个整体欣赏水平还算不错的年代里大众所喜爱的艺术形式。那些诗词还是出自南方人手笔,读起来顺,轻。实际上对男女相爱方式的比较几乎没有,也显得十分拖沓,实际上无可沉浸 |
|
颜色修得太漂亮了,服化道也精致极了,程式化又通俗易懂的美。移步换景十八里送,电闪雷鸣素衣哭坟,并不拘泥的视点与剪辑。情真意切有板有眼,含蓄优美感人至深。桑弧导演,中国第一部彩色片。4↑@资料馆 |
|
戏曲舞台纪录片。开头结尾两个戏台镜头。光满堂亮,演员脚下踩着十字影(好有趣),颜色上高度还原色,酷似年画(包括服装化妆)。绘制布景很赞。调度上运动甚少,偶有缓推,长拍居多,绝少剪辑(唯有祝英台哭坟那场戏)。另外桑弧老师的蝴蝶选错了(不过化蝶后的服装对了),梁祝化蝶是丝带凤蝶…… |
|
所以这养孩子吧,要么你就放开了养,凡事儿都由着她;要么你从一开始就管严实点儿,别放她自己乱跑。像祝老爷子家这么半放半管的,最后自己家孩子落不下,还把别人家老实孩子的命也给搭上了…… |
|
国之瑰宝,神仙眷侣。看那花红柳绿,万紫嫣红。 |
|
正好两部放在一起说。邵氏的那部比较养眼,范袁的这部就好听多了。毕竟人家是专业人士嘛。不过更心水范老和傅老合作的那版梁祝。范傅二人才是我理想的黄金搭档啊。。。怨念一直没找着范傅版的梁祝电影。吕老的银心很可爱啊,比宝钗讨喜多了。 |
|
原来是。。。蕾丝边吗!? |
|
补卡。最好的梁祝,以及所有抛下祝出来乔装读书是出于她本人对读书的向往和意愿+梁祝相遇相知的起点是她们都为女儿不能读书抱不平 的前提的梁祝故事都是一张废纸😠👎👎 |
|
十八相送,回十八,楼台会,这些从小听 |
|
很小的时候,对戏曲影视剧很是痴迷。 |
|
经典不容忘却 |
|
不喜,完全舞台效果,那还不如直接去看越剧得了。本人对中国的各种戏剧可没有兴趣。对比李翰祥版真是天差地别。 |
|
其实这部电影应该叫做祝英台与梁山伯,对自由的追求,对爱情的希冀都首先萌发于祝英台的心里。也就是说整部电影故事情节的走向都跟英台的渴望紧密相连,没有对外界的自由的渴望,英台就不会萌生去书院读书的念头,不去书院读书就不会遇到梁山伯,英台不对山伯生情,山伯也就还是一只呆头鹅,山伯是只呆头鹅就不会对爱情心生希冀,不追求爱情就不会死。然而,汤显祖说情不知所起,一往而深。所以爱情这个东西真的说不清道不明,我年届不惑,还是不知道爱情是个什么东西,然而我还是会为英台与山伯的故事感动,还是会为他们生不能同床而感到意难平,还是会为他们死能同穴而感到欣慰满足。 |
|
这颜色修复地也太俊了吧!引风气之先的作品,全人工搭景,色彩斑斓。十八相送移步易景,简洁漂亮,而书房别离一段就拖得有点长了。但是总的来说,只能感叹,太华丽了,简直太华丽了。 |
|
好伤心的故事,服装舞台道具都做的极致唯美,好棒的电影拍的很有感染力。英台略有含胸驼背。 |
|
越剧版的梁祝最经典,梁山伯与祝英台的桥段到现在也很难超越,今天再看年轻一代越剧演员舞台演绎,很精彩,还是更想到老一辈艺术家的经典。 |
|
贤弟越说越荒唐,两个男子怎拜堂;梁兄像只呆头鹅,英台她自己做媒自己配。不时冒出俏皮灵光的唱词,同修复下过分亮眼的色彩一样掩盖不住“注定”的遗憾悲剧。银幕时间占比几近长到无法忍耐的楼台会一节,同时衔接聚与散、喜与悲、生与死,牢牢扣住这出悲剧足以传世的灵魂——每一句随戏曲唱词时间无限延长的衷肠言语,都是凌迟观众灵肉的钝刀。 |
|
眼波流转,顾盼生辉~ |
|
真的没想到,中国特技设计那么厉害!李版的有抄袭之掀!越剧,听起来有点湖北话的味道! |
|
梁祝真的太美了,就是那种非常纯粹的以心换心,既真挚炽烈,又发乎情止乎礼,所以才能感天动地。可是我们都知道,这样的感情在现实中是不存在的,祝英台千千万万,梁山伯却万里无一。梁山伯这个角色之所以显得苍白,因为他根本就不会存在,现实中本就没有,文艺创作也只能是巧妇难为无米之炊了 |
|
圆满“完美”的爱情一定是两个聪明的人创造的;相反,那些绝世的爱情悲剧中必定有一个笨蛋;结构上稍微有点不平均吧 后三分之二处的戏有些长了 导致结尾真快真短 周总理的意见提得还真对|9.30宝塔再看 十六七岁的爱情 真可以不要命|高蒙出口遇到,咦,這是巴黎電影節的包啊~ |
|
资料馆欣赏之。好感人啊。 |
|
袁雪芬的经典 |
|
原来是桑弧导的! |
|
唱腔优美 |
|
1954年袁雪芬、范瑞娟,越剧版本。小时候看浙江卫视倒是很多越剧,现在越来越少了。 |
|
咿咿呀呀睡了半场,听不惯唱词的散漫。 |
|
中国第一部彩色故事片 |
|
色调不错,像年画。唱腔不懂,越剧还是小时候偶尔听过邻居人家收音机或电视里的咿咿呀呀,自己从来没有听过或看过完整的一本。手法上更像是电影戏曲,而不是电影戏曲,基本上不存在场景调度之类的。另外,本片只能说是49后第一部彩色戏曲片,它既不是中国第一部彩色故事片(《祝福》1956),也不是中国第一部彩色戏曲片(《生死恨》1948)。 |
|
桑弧版梁祝,袁雪芬范瑞娟。二刷,一扫袁雪芬印象。 |
|
梁祝和红楼梦最悲的不是《哭灵》,是《回十八》和《洞房》。 |
|
虽然还是更喜欢原版,不过谁让袁雪芬同志是越剧先锋呢,谁让她跟周总理关系好呢~呵呵 |
|
补充标记,感谢修复。一部会让人感叹“经典不愧为经典”的戏曲作品。资料馆的修复版清晰到可以看到梁祝二人的每一个小表情,特别记得十八相送中英台在揶揄梁兄呆头鹅后,山伯佯作生气,英台以扇骨轻点其肩,微微噘嘴以示讨饶的小表情,灵动传神。
最初的草桥结拜已然奠定了梁祝二人志同道合的情感基调,也将山伯病逝、英台殉情导向“士为知己者死”的精神境界。看完全片才意识到袁老以其个人特质与独特演绎反哺丰富了英台形象,她自身的坚毅刚烈让英台如雪下修竹般风骨凛凛,只有这样的英台才会有女扮男装外出读书的胆识魄力。范老的山伯也憨直深情而不迂腐,楼台会时一句“英台,我不怨你”吊打多少苍白情话。“千年万代不分开,梁山伯与祝英台”,这样情真意切的作品,何时才会再产生呢? |
|
2011.11.23,资料馆。楼台一别成永诀,人世无缘同到老。 |
|
我就喜欢十八相送!看英台调戏梁兄,好玩着呢;最后变成悲剧就让人郁闷了,尤其是梁兄居然这么快就挂了……真心觉得袁奶奶若单论容貌只是中人之姿,然而身段仪态却有十分袅娜,真如弱柳扶风;范瑞娟的梁兄则是朴直憨厚中偶有傲娇,可爱得紧。 |
|
突然今天静下心看了2个小时的越剧版梁祝。发现戏曲的好的戏曲人物刻画并没有一般概念中的脸谱化。想到梁祝的遭遇,其实也想到他们所处社会周遭的一些观念与想法。比起化蝶的他们,也许周围的人留下的才是真的悲剧故事 |
|
梁祝是我国四大民间爱情传说中最广为人知的一个故事,公私合营后的上海电影制片厂首次将这个传说故事搬上银幕,除此以外,本片还是广为电影人所知的新中国第一部彩色戏曲片(沙丹讲了几次的《越剧菁华》还有待确认),甚至百度还说它上了1955戛纳成为第一。不过抛开对观众没意义的“第一”标签不看,本片虽然是个人不爱看的戏曲,但边看边觉得值得,本片的越地方言处于一种基本能听懂偶尔需要看字幕的感觉,不懂的话看着也不费劲。本片虽是悲剧结局,但是从开篇到楼台会以前,都颇有喜剧的气氛,尤其十八相送那里,对牛弹琴实在搞笑。演梁山伯的范瑞娟先生的形象,实在是太适合生角了,仅看她的照片就感到一股英气扑面而来,由她饰演梁山伯真是再合适不过了。虽是十七年电影,但本片实在看不到一点主旋律的痕迹,实在难得。羊宝说十七年必看果然不错 |
|
前半段搅基,后半段les,十八里相送非常精彩。 |
|
中国头部彩片?? |
|
帅。修复版太鲜艳,字幕挡 |
|
情真意切 |
|
@Gaumont Opera |
|
VCD二碟 |
|
服化道太美!!移步换景好似水墨画。越剧唱腔大概是我第一次听,余音袅袅。把经典故事拍出经典版本,太棒了。
PS:祝英台主动出门求学,大方求爱订婚约,好勇敢!但婚姻礼法重,两人宁死也不敢反抗父权,悲剧啊。
20241030 电影资料馆修复版 |
|
看过 |
|
越剧史上里程碑作品。。新中国第一部彩色电影还被周总理带到国际舞台。。取材中国家喻户晓的爱情故事梁祝。。唱词朗朗上口布景舞台也很有中国诗情画意。。十八里相送化蝶。。有版本很多不过袁/范还是最经典的。。 |
|
太好看了嗷,完全没想到越剧这么好听,电影这么精彩^^ 更没想到再法兰西第一次进电影院竟是为了中国电影节XD @gaumont opéra |
|
祝英台还真是英气逼人啊 |
|
木办法,5颗星.感觉63版的更好(虽然我只看过简介). |
|
很喜欢,但法国朋友觉得很可怕。。。我一入戏她就会打断我说会做噩梦的呀 |