|
剧情和鲍嘉的角色设置在某种程度上延续了北非谍影而新意不大,真正的闪光点来自于白考尔。这种攻击性很强的女主性格是霍克斯电影中反复出现过的,白考尔无疑是最佳代言人。作为鲍嘉和白考尔的订情之作,看点全都集中在了此二人的对手戏上,台词处处暗藏锋芒,并透着股无比性感的挑逗意味。 |
|
改编自海明威的小说《有钱人和没钱人》,编剧海明威和威廉·福克纳,导演霍华德·霍克斯,主演亨弗莱·鲍嘉。这阵容,简直是梦之队。 |
|
Howard Hawks说:"每场戏都是爱的借口". |
|
有些《卡萨布兰卡》的影子,只是感觉鲍嘉和白考尔这对现实中的情侣不太来电,尤其白考尔衬托得两人都是浑身邪气。霍克斯挑战把海明威最差的小说改成电影,找来另一位诺贝尔奖级别编剧福克纳参与改本子,但我觉得依旧不够好,否则为何还剧情不够音乐凑,几段唱曲并未推动情节,只是充时间而已。 |
|
法国人喜爱鲍嘉,鲍嘉也亲近法国。马耳他在南欧,卡萨布兰卡在北非;女王号游弋在相去不远的东非;霍克斯的逃亡故事发生在马提尼克岛,北美加勒比地区好像很远,但却是法国的海外大区。 |
|
《卡萨布兰卡》式的游侠保护解放人士的故事,只不过这次鲍嘉不处在情感道义的两难困境中,少了戏剧张力;鲍嘉+巴考尔定情之作,时而火花四射时而醋意滚滚,气场两米八的两人调情真是酸酸甜甜;冷艳巴考尔酒吧唱歌一把烟嗓勾魂摄魄,Am I Blue超好听;酒鬼水手艾迪的人物设置更体现鲍嘉之厚道。爱他~ |
|
Lauren Bacall与Humphrey Bogart 夫妻双双作品,假戏真做,哈哈在教育台看的,顿时觉得Lauren Bacall气质非凡有种坚毅的美,声音迷人却不甜腻,然后心里在想Charlotte Rampling和她好像,尤其是年老之后 |
|
哈哈19岁的排骨妹,很酷很有气场的小女孩~不仅仅是鲍嘉,连我都爱上她了!可惜片子好平淡也不够黑色。那个叫蟋蟀的钢琴手好酷。 |
|
One thing I hate about hollywood movies of French Resistance: French people speak (good) English. |
|
定情作...都是范儿到不行的人 |
|
oh her voice...oh their voices! |
|
鲍嘉全片的台词都是祈使句。。。白考尔那时候才十九岁,俩人都是粗嗓音,都是摆POSE爱好者,倒算是般配。但明显鲍嘉的pose更胜一筹。 |
|
喜欢这部超过卡萨布兰卡,这部没那么完美,感觉更真实。女主角俨然是个超模,脸和身材,还有神情。男主角不用废话了。这是一部看完中文字幕后还想找英文字幕来看的电影,我想我会看很多遍的。很有趣的影片,向往的爱情。 |
|
鲍嘉头大身小,长得不帅,嗓音难听,为何迷倒万千妇女?因为有张加缪式的丈夫脸。 |
|
意料之外的"重现"("你怎么还在这?")乃是贯穿始终的动机. 女主角玩闹方罢,我们以为她睡了——并不,下一秒再次拿着酒瓶进入; 主人公给她买好机票——隔日又见,对方毫无离开之意; 为任务赶走了酒鬼同伴——根本没有,紧接着他就从舱底走出; 顺利送别二位旅客——还不是时候,夫妻又住回店里……这是一部以惊异为驱力的没完没了的胡搅蛮缠之作,没有任何角色会在人以为已将其甩掉之际不重新出现,没有一扇门会关上后不被又一次打开,蜜蜂即便死去仍将重复其叮刺,事物总归要返回以追认自身的本质:钓竿扭曲究竟是不是还拴着鱼呢? 第一下的确(to have),第二下则不然(to have not). |
|
不愧是鲍嘉和白考尔的定情之作,影片最有魅力的部分就是两人的眉来眼去,剧情发展一度缓慢地如磨着地板爬行,好像两人只顾着谈恋爱忘了要走戏..不过白考尔第一次演电影就如此有镜头感也是难得,詹姆斯·阿吉说她身上有一股sweet-sourness劲儿,太恰当不过了.本片起源于霍克斯和基友海明威的打赌,吹嘘可以把后者最烂的一部小说改成一部好电影,但实际这部只能算霍克斯的次要杰作,镜头语言的丰富程度上确实不如“匠人”柯蒂斯的《卡萨布兰卡》... |
|
这片的编剧是福克纳老兄,根据海明威最差(?)小说改编,剧本几度审查没通过,Humphrey Bogart和Lauren Bacal假戏真做,Howard Hawks跟在后面吃醋。嘿嘿,看看八卦也很有趣。 |
|
鲍嘉和白考尔的定情作。我个人觉得这是个惊悚片。惊悚点:1、鲍嘉和白考尔如此般配。2、于90后而言鲍嘉已经与木乃伊别无二致。3、而白考尔现在还在演电影…BTW,我N多年前翻看旧版环球银幕,上面有个好莱坞老妇女爆料说鲍嘉咽气的前几分钟白考尔还在和辛那特拉上床,啧,和纪录片里的讲法不一致啊~ |
|
我觉得鲍嘉他老婆有点像乐基儿 |
|
)编剧居然是福克纳和海明威。。。霍华德霍克斯在处理人物关系方面依旧屌得不行,商业片装必备的惊悚以及暴力桥段处理出一种纪录片式的手法,刺激而又恰当地把当时美国社会对欧洲战争的一种审视表达了出来,剧情重点落在人物方面,也因此削减了很多大国博弈的色彩,这点很明显和北非谍影不同。
重看。福克纳应该会喜欢一开始的港口戏,几个简单镜头就很有他自己的段落描写质感。不喜欢逃亡这个名字,更喜欢江湖侠侣。 |
|
很老派的英雄美人故事,看到了卡萨布兰卡的影子。男女主因戏生情成就一段佳话,主配角都个性鲜明。编剧竟然看到了海明威,也对男主确实很有海明威笔下硬汉的风貌。 |
|
剧情无聊到爆;白考尔很美;亨弗莱·全球头号装逼犯·鲍嘉再一次装逼成功。 |
|
well……或许化身Hawks脑残粉。Lauren Bacall颇具男性气质的神秘感。 |
|
真是《天使之翼》亚瑟的角色没拍到位于是又来了一遍= =以为女主换成白考尔能减轻点男主的大男子主义气场结果呃啊……而且为什么你们几位会把故事编得这么像卡萨布兰卡啊-_-|| |
|
有几个好玩的配角。加勒比法属殖民地背景,看到zombie酒吧就想起I Walked with a Zombie了。 |
|
电影名字取得太好!霍克斯简直有能力把一切片都拍成爱情喜剧。 |
|
La véritable contribution cinématographique du film ou ce qui reste de ceci ,n’est-ce pas cette création typiquement hawksienne, ce « look » qui nous a ensorcelés en même temps que Bogart, cette alchimie prodigieuse d’un future couple mythique ? |
|
虽然上世纪四十年代永远过去了,不过人家这派头还是可以学到这一轮四十年代 |
|
note:並不黑色電影啊,是再一次好萊塢在法屬南方殖民地的英雄主義羅曼史,Lauren Bacall算美的,不過這種足智多謀智多星的故事快要看一個忘一個了…。 |
|
A worse remake of Casablanca. To butcher the famous line from Casablanca, this film set off a "beautiful friendship" between Bogart and Bacall. "Because of the contributions from both Hemingway and Faulkner, it is the only film story on which two winners of the Nobel Prize for Literature worked." |
|
叙事上跟 Casablanca可说是非常相似,故事发展也非常流畅,而且Bacall比Bergman更有魅力。只不过本片在后,自然要少点credit,总体来说是一个非常让人享受的作品。 |
|
8,改编的海明威小说,但其实变动极大(编剧其实是福克纳),特意加入的维希法国和自由法国的背景让它更像是一部《卡萨布兰卡》的续作。电影保有强烈的霍克斯个人风格,大量中景对话戏,通过对话和互动产生表演之间的化学反应,进而推断人物关系以及情节的发展,slim的挑逗极富张力,鲍嘉和白考尔因戏结缘,也算一桩影坛佳话。 |
|
Lauren Bacall原来也会笑的喔。 |
|
3.5。不知道太像《卡萨布兰卡》是优点还是缺点。我想可能是因为那个时代需要大量出产这种题材的电影,而好莱坞又是一个保护“政治联盟”的舆论催化剂。更多的我是在琢磨霍克斯的叙事风格,大量机敏的台词,很少废话,有趣的玩笑接着精炼地剧情推动。人物的情绪、情感在快速的、线索穿插的剧情当中同时推动流转。女人起初是“强势”的形象,但莫名其妙地就掉进了爱情的漩涡、失去理智。整体像黑色电影,但不是典型黑色。感觉霍克斯是一个可以将一些细小的个人风格融入当时的“典型”电影之中,题材和故事虽然是通俗的、迎合观众的、好莱坞的,但观看时总能有一些特别的乐趣,让你知道这其实还是作者电影(巴赞?)。 |
|
8.5/10。①不问世事却重情重义的男主因形势而被(乐意地)卷入帮助俩法国抵抗阵线领导人逃往小岛的任务,中途还与当扒手/酒吧歌手的既冷淡又性感的女主相爱(两人合作完成任务)。②各种构图中角色们的站位的处理、昏暗空间中各种巧妙的打光(有时渲染暧昧感,有时渲染悬疑感)、大量深焦镜头的运用等皆是高水平,台词、男女主的表演、配乐皆做的很好。③从今天角度看叙事戏剧化不够。 |
|
比较讨厌劳伦巴考尔,永远死鱼眼一种表情,这里和后来的夜长梦多没有任何区别 |
|
镜头里同时出现Bogart+酒馆+钢琴,穿越感好强。Hawks电影里的男女搭戏风格是我喜欢的类型。 |
|
除了借了主人公名字和一只手数得出来的著名场景之外,这部电影到底跟To Have and Have Not原著小说有个几把关系啊= =|||||| |
|
这片拉风的其实是LaurenBacall |
|
白考儿绝对不像二十岁不到,好成熟,两人是挺配的,许多台词不懂什么意思,机关挺深的,看来还是有文化差异啊。 |
|
Hey Slim! are you still happy ? |
|
8。Becall的眼神确实是难忘啊,不过是蛋疼的难忘。 |
|
好像《卡萨布兰卡》的续集,更愉悦更酷一些(但没有那么多的层次和繁复),枪(子弹)和香烟(火)在人物关系(影片秩序)的建构中作用明显,进入鲍嘉的角色代入的快感是相当强烈的。故事结束的地方也颇好,既是符合商业的喜剧,也留下了开放空间。 |
|
to have and have not 可以和《你逃我也逃》对比着看,后者是to be or not to be |
|
夫妻档好有爱,考白尔年轻时像夏阿姨,眼色锋利的像刀片一样。 |
|
轻蔑的眼神,低沉的嗓音,Lauren Bacall那时才只有19岁,太迷人了!这对搭档火花四射。影片风格确实像Casablanca。 |
|
嗨,排骨妹!(嘻嘻,这里面鲍嘉的眼神多了份真正的柔情喜悦) |
|
台词写的很精彩,鲍嘉与巴考尔的订情之作,在他们合作的一系列影片中最喜欢的就是这部了,霍克斯专门为了巴考尔写了那段吹口哨的台词,这段台词太性感太可爱了。说起来一直不是太喜欢巴考尔,唯一喜欢的她的一个角色就是东方快车谋杀案中的那个絮絮叨叨的母亲。 |
|
海明威+福克纳+霍克斯+鲍嘉+巴考尔, nothing else need to be said |
|
霍克斯逞能,愣说海明威最差的小说他也能拍好,但结果是实在一般 |