|
女神鲍曼居然能用演技遮掩艳色到这个地步,以至于我第一眼没认出那个神神叨叨的小老太太就是她。奥斯卡名至实归。没人想给克里斯蒂女王一座小金人咩?除了莎士比亚和福尔摩斯,她的小说改的片子获奖率算最高的吧? |
|
要不是看了话剧,就不会想到看这片。要不是看了这片,就不会想到如此牛逼。要不是如此牛逼,此片就不会传世。 |
|
其实结局是很无奈的,为何要拍成狂欢的喝香槟放愉快的音乐呢?!。。。 |
|
时隔多年才意识到原来阵容是这样强大。 |
|
在波洛的调查中,有一个人说自己10:00左右在看书。他上铺的那个人问他在看什么书,说「is' t about sex?」,看书的人说,「It' s not about six, it' s about ten」波洛大笑,说我喜欢你那个回答。 |
|
只有上帝的原谅值得祈求。 |
|
雪花潜入夜,报仇细无声 |
|
不要被房间俯视图搞晕 |
|
稍稍欠缺一些深刻 但是不得不说男主的推理逻辑太强悍了 没文化根本发现不了这些破绽 |
|
吕美特这版的剧本比新版扎实太多了,而且拍出了群戏感觉。英格丽·褒曼虽然戏份寥寥,但精湛演技当得起又一座奥斯卡。问题是大侦探波洛这个核心人物被塑造得太像小丑了,越看越手动滑稽... |
|
原来阿加莎写这本书是为了隐射林白绑架案。最后12人如同12个陪审员仪式一般的刺向杀手时真是看得我泪崩,因爱而恨因爱而杀。前半段节奏略长,但其实对应了小说。虽然知道了结局,但还是看得很揪心。老年的英格丽把女神气质掩盖得好深,第一次看时没认出那张口闭口上帝的老太是她,奥斯卡女配实至名归 |
|
列车长早已看透了一切:他们都是凶手! |
|
轻松说出八国语言的列车员牛逼!刚开始有一点点恐怖,看波洛的破案过程我也发现了疑点,不过因为文化差异还是有许多不能理解到的地方。看到后面竟为结局松了一口气,从波洛说“请各位记住我的第一个简单版本”时我就有预感会是一个皆大欢喜的结局。非常精彩。 |
|
故事结局早已了解,一众名作加身的实力派,在这个彰显正义的故事里甘当配角。劳伦·白考尔冷艳高傲,肖恩·康纳利硬汉气场,最厉害的还数英格丽·褒曼,女神光环完全褪去,一脸老态与懦弱,完全看不出过去的绝世容貌。 |
|
看到最后大家在讨论法律和道德 我想 人生在世 我们不是要做到不犯法 我们真正应该要做到的是 问心无愧。 |
|
当年夸张而一板一眼的表演~很有爱。 |
|
没看过原著,看了1974年老版后就更理解为什么挺多人对2017年新版不满:虽然新版卡司阵容于我有惊喜,但却没有老版演员与角色那么契合,故事的悬疑推理部分也没老版细致精彩,让我意外的是「颇具仪式感的还原谋杀现场段落竟然把我看流泪了」,阿姆斯特朗一家人是要有多善良多让人爱戴才会有这样的复仇? |
|
阿尔伯特-芬尼版波洛虽不如彼得·乌斯蒂诺夫版,但是其询问时咄咄逼人的气势同样令人影响深刻。
片中“阿姆斯特朗案”明显影射“林白绑架案”。2012-08-14,四星改五星 |
|
除了波洛跟我想象的有点不同,还是跟原著吻合度高的(书看太早了,细节全都记不得了。。。)。好宗教仪式的谋杀啊。褒曼变中老年妇女了都那么优雅并且演技好惊人! |
|
阿婆+吕美特的霸道组合让我这个伪阿婆迷看得意乱情迷,老吕刻画人物的本事真不是盖的,隐隐找回十二怒汉的精气神,力道逼人啊。快六十岁的英格丽褒曼,成功转型的肖恩康纳利,他们的光芒都不及那余韵混杂的法外之法。突然想起了《亲切的金子》,朴赞郁也是阿婆迷的思密达。 |
|
对原作的删改还是挺合适,但这节奏感和表演都感觉怪怪的;吕美特在顺叙与倒叙中用不同的机位、景别和用光去表现同一事件在不同人称叙述下作用的这个小花招还是比较令人受用。 |
|
74年版。经典的回顾。59岁的英格丽褒曼凭借那段露馅对白,获得了奥斯卡最佳女配,美人都有暮年,唯有技艺永存。侦探,负责案件的真相。抓人,是警察的事。12,是个诡异的数字。当一列列车,出奇意外地拥挤时,故事已经开始了。 |
|
早知道字幕这么差,还不如看国语配音的了,他们说话太难懂了! |
|
【B+】吕美特真是拍这种封闭场景多人调度电影的大师啊!电影没有将观众带入侦探视角作为参与者,而是作为第三方的旁观者,感觉还蛮特别的(也有可能是我见识少)褒曼的角色太突破了没认出来ORZ,拍摄方法完全是老派的,整个侦破过程抽丝剥茧流畅又沉稳,很好看。(短评第一条有剧透别去) |
|
虽然是经典改编吧,但是节奏也太缓慢了点,波洛太癫狂了点,剪刀能再利索点么。 |
|
无论原著还是电影,都是本格推理的代表作品,抽丝剥茧直至破解悬念,过程值得反复回味。结局极为震撼,阴森的闪回缔造了毛骨悚然的气氛,神奇数字12,正义的复仇,伦理的杀戮。群戏大师悉尼鲁迈特执导,卡司也星光熠熠,唯一值得商榷的是阿尔伯特芬尼塑造的Poirot,扮相、举止、神态、口音都十分诡异。 |
|
非常不喜欢Albert Finney诠释的波洛,对于其他几个大腕的表演也无爱,原著中12人应该是个整体,而不是秀演技大赛,这点2001版和2010版做得都要比这部成功。 |
|
其实这个波洛也有点……过分滑稽。但总体上把握住了——国际感。最早的绑票案发生在美国,才能在一个屋檐下聚起这么些异国人士,同理最后的谋杀案只能发生在东方快车上。破案的关键不在于证据,而在于侦探对绑架案的记忆、对环境的敏感、对人的关心,受审者的英语应用、地理知识、法语俄语瑞典语德语意大利语大放送之中露出的破绽。 |
|
我都不好意思说我不是凶手... |
|
新版东方快车中波罗的胡子异常抢镜。对此布拉纳解释说,他曾听闻阿婆丈夫当年表示夫妇二人对74吕美特版的东方快车整体而言比较喜欢,除了芬尼版波罗的小黑胡。“那胡子太小了,并没建构起不列颠式胡子的雄壮华丽。”于是布拉纳这次在做了几个月调研并翻阅十九世纪骑士照片之后才特别改成一副浓粗双筒的八字胡……可老版波罗的胡子仅仅是太小的问题吗?相信很多观众都看出了它竟然使此款波罗(配合油亮分头)相当诡异地很像——元首!纯属巧合还是有意为之?个人觉得后者可能性更高。如以之前十二怒汉之后判我有罪作为参照,你会发现吕美特关注的……https://www.douban.com/people/hitchitsch/status/2990528483/ |
|
咋老是感觉不是Poirot放了12人12马,而是12人放了Poirot一马...不是以法律程序而进行的制裁无论目的均是背离法律原则的...也是违法的... |
|
杀人时的一刀刀与庆祝时的轮番碰酒杯,仿佛是两个仪式,一个是大仇得报的发泄之意,一个是相安无事的庆幸之感,大牛逼。 |
|
阿婆的书即便删减了如此多的细节,改编后的电影仍然有情节过于复杂之嫌。但我觉得这种改编程度真的很成功了,除了老戏骨外,最后雪地被疏通后,火车发动,重回“文明世界”的那一幕也令人惊艳。 |
|
『补標重看』以前看过这部電影的记忆还是电视机看过,至于DVD影碟忘了看过没有了,只是今天感兴趣昨天的所谓国语配音版于是…又拿出来DVD影碟重新把这部大侦探的推理電影再看一遍,没有《尼罗河惨案》好看和经典(尤其是那个大侦探波罗)——電影开始就是结尾,只是把故事展开来给你好看。 |
|
我们皆可审判,我们都是罪犯;凶手并不存在,凶杀无所不在。 |
|
阿加莎和吕美特,两个擅长封闭空间的大师相遇了,结局确实猜不到。之于阿加莎,《东方快车》与《无人生还》有着异曲同工之妙,结构很相似。之于吕美特,这部电影的结尾十二人的选择,和《十二怒汉》讨论的东西又有种暗合。 |
|
已逝的西德尼·吕美特最负盛名的作品 |
|
我与这部堪称最经典的波洛系列影片真是太无缘了,第一次看时,翻译超烂,影响观看情绪;后来看国语版时,由于之前的几部是上译配音的,免不了心里要对比一番,结果怎样,不必多说了吧? |
|
作为重头的十二人审判戏因为放在了室内,变得更像一出室内剧的谢幕,所以私人感觉力道不如新版强。但难得的是Poirot并没有抢镜,整个故事都比较均匀的分给了各位大咖--承载着爱与恨的火车一路前进,在风中烟消云散,配乐做得大气磅礴,算是最后的锦上添花。 |
|
不温不火的古典节奏,到第35分钟人才死,今天肯定没人这么拍。英格丽褒曼与肖恩康纳利甘当绿叶。最终法律为正义让行。 |
|
就闻经典大名现在才看到,找了个好片源标注每种语言至少7种语言,列车员太强居然都会!群像刻画精彩,那么多人丝毫不乱且都具个人特色,值得后世学习,学英语真重要! |
|
一般般,比传说中差些。看得版本字幕很差,所以基本靠听,估计遗漏了一些信息。但总体感觉节奏并不那么好,没有特别跌宕起伏抓人之处。机位丰富,实现了小空间的调度。人物有些舞台化,总觉得有些可以再挖掘一下。导演自己也说剧本很难拍,要不找全明星阵容,谁会愿意听大段读白呢。 |
|
Trial by 12 good men and true is a sound system. And now we are back to 12 Angry Men. 导演把一部whodunit升华到了庄严的高度,a masterpiece of frame, acting, humor and directing that deserves repetitive studying. But apparently, some people just don’t appreciate good stuff. 这么多可爱又熟悉的黄金时代面庞的演技沉淀令人大为惊艳,无论从扮相、口音、演技都与我记忆中的形象大相径庭(导演与演员的共同努力,毕竟“nationality”是本片重要元素) |
|
没看过原著,还不还原不知道,只能说我觉得挺难看的,还不如2017版本。除了演员表演真的炸裂外,节奏实在是太差了,前面半小时不知道是干嘛的,可以全删了,and 这个波罗是认真的吗? |
|
一部改编自经典小说的电影最大的成功就是和看小说时的脑补无限重合。且,一万个人的哈姆雷特重合成了一个。 |
|
等火车前看的,悬疑特定类型发展至今质量没有发生什么变化,但台词水平比之这部断崖下滑了,对白非常典雅,是文娱消费品产量大爆炸导致极度细分前才有的,一种接近绝迹的雅俗共赏性。褒曼的表演太出色了。结局众人松一口气互相拥抱那笔真好,为一个光明的结局增加了一点复杂性,相信自己为正义杀人的人,也同样为逃脱生天庆幸。 |
|
气氛相当轻松。比起10年BBC版的氛围要愉快的多。另外就是那个管家,或者说贴身男仆更合适,一下让我想起了Jeeves,最后他说的是“For my gentleman”,实在有爱。 |
|
精致小老头意外登车,乱了一盘完美复仇计划。 |
|
又一部群星合演的Agatha Chrisite 作品。。有年老的Ingrid Bergman。。但本人不是很喜欢这位Paolo。。 |
|
根据同一车厢内12人的口供,凶手应该是以为头披红色围巾的女子,大家一口咬定她的特质以及出现的时间,与凶案处处吻合。这位女子如今不知所踪,而列车自始至终没有停下。
这12人口供的一致性反而给Poirot打开了破案的思路,这是一桩叫人惊讶的凶杀案件 |